Sidor som bilder
[ocr errors]

officer, the Chevalier de Piré, detained on parole Hungate in Lincoln. The frequency of these : at Launceston.

ALFRED F. ROBBINS. names in old English cities and towns is signifiA number of these prisoners were sent to cant, and it is not likely that dogs were conined Chesterfield, and my father having business con

to a particular street. nexion there at that time, and being a maker of shire Fines' of the sixteenth century : Hundes

I collect the following local names from ‘York. pierced artistic steel fenders, took a deep interest heard him say, was a very skilled craftsman in wire and these from Test. Ebor.' (Surtees Soc.) in in some of these prisoners. One particularly, I have worthe (otherwise Hunsworth), Hunslett, * Hunsley

(otherwise Hundesley), Huntun, Hunsingover; work and made some beautiful fenders and firethese relics are still to be met with in this neigh. In the Boldon Book, ascribed to 1183, I find screens in both iron and brass wire. Numbers of the fifteenth and sixteenth centuries : Hunsdell,

Hynderwell, Hynderskelf, Hundeby, Hinderwell. bourhood. About 1820 wire fender-making was an industry in Sheffield, and I am under the im. Hound Hill, which reminds one of Candle, in

Hunstanworth. Near Penistone is a place called pecession that this industry originated with the French prisoners. Another prisoner he spoke of Northamptonshire. Near Dronfield are Unstone,

A few miles was remarkably clever in making workboxes and formerly Danston, and Hundall

. decorating them beautifully with different coloured from Barnsley are South_Hiendley and Cold straws. A remnant of one of these boxes I have Hiendley, pronounced “Heenly" by its inin my possession, and very beautiful work it is.

habitants. A part of the wild moors at Dore, OHARLES GREEN,

near Sheffield, is variously called Han Kirk, An 20, Shrewsbury Road, Sheffield.

Kirk, and Bound Kirk. I have lately seen it

mentioned in tbe Commons Enclosure Award of I have seen a statement (I think in the 'Annual Dore, in the year 1822, as Hound Kirk, and this Register ') that the ingenuity of the French is probably the oldest evidence now obtainable. prisoners sometimes was perverted, and that they In Icelandic the Huns are Hỳn-ir, as well as were great manufacturers of toys so French in Hūn-ar, the i-umlaut of û being_j. Now, if we design that the trade in them was contraband, take the names Hunshelf and Hynderskelf, and and oame under the notice of the police.

eliminate the d of the latter word, we shall get EDWARD H. MARSHALL, M.A. *Hūna-skjālf and *Hyna-skjalf, both meaning Hastings.

shelf or seat of the Huns. Éliminating the d in

Hundall and Hinderwell, we shall get *HinaHUNGATE : HUNSTANTON (81h $. 1.171, 241, 360, völlr and *HỢoa-völlr, field of the Huns. If we 418).— In discussions of this character, opinions compare Hunmanby, formerly Hundemanby, with are practically guesses, and the appeal lies to facts. the surname Ayndman we shall get the probable MR. INGLEBY puts forward the opinion that Hun- old form of the place-name as *Hün-manna-by, stan could, conceivably, mean, in Old English, town of the Huns, and learn that the surname " Hupn's cliff” or “Hunn's rock." I will there. Hyndman is *Hỳn-mann, foreign man. fore simply ask the question, Can be produce any example whatever of a similar case, or give any the local pronunciation of Hiendley, for the gist

It is very important to notice that " Heenly” is reason why the word Hun should not be in the of the whole matter lies in the added d. In West genitive case, as when we speak of Guy's cliff ? Let us open the Index to Kemble's Codex letter ; a chapel becomes a

Yorkshire there is still a tendency to add this Diplomaticus' at random, say, at p. 257. On that

chapild," a gallon

becomes & page there are at least thirteen masculine genitives has been thrust into Hiendley, which stands for

"gallond." It seems, then, that a d In -an, eight genitives in -es, one feminine genitive *Hỳna-leah, field of Huns. Sievers says that d is in .ce, and two or three genitives plural in -a. The sometimes inserted in 0.E. between n and l, as genitive plural in -a is often dropped ; but where


in endlofon." do we find an instance of the loss of the genitive

Taking the root of these placein .es ? If we have to express

“ Hunn's cliff” in

names as "htin" or “bỏn," it will appear that Anglo-Saxon, how can we express it otherwise

O.E. “*hūn," a cub, is identioal with "hund," a for such a form as Hūnes-stān-tūn.? The fact that ready, first appears in the North as “būn," the than as Hūnes stān? And what authority is there dog, the d being excrescent.

I find in the New Eng. Dict.' that “ bound," there are no families of Hunstan in Norfolk at a having been added afterwards. The place. present proves very little ; at any rate, it affords

name Hiendley ("Heonly ") shows that “hind," & no reason for pretending that “ Hunn's rock could be expressed by Äūn-stān. On the other peasant, comes from *Hỳn(d), a Hun, foreigner, hand, we know that Hünstānes-tün actually occurs.

serf. Vigfusson explains the personal name ValWALTER W. SKEAT.

* Hūna-slitr, Huns' shreds, divisions, pieces ? There is a Hungate, formerly written Hunde- | The Domesday Book' has simply Hindeleia, and says gate, in Ripon, and I am told that there is a "tota terra est wasta."

[ocr errors]
[ocr errors]


[ocr errors]
[ocr errors]

“ Walnut,"

þjõfr as foreign thief. In the index of personal It is therefore a matter for inquiry whether such names to 'Sturlunga Saga,' ed. Vigfusson and words as Hungats and Hunstan may not bavo Powell, the analogous name Hūn-bjöfr, also mean reference to the pre-Celtic inhabitants of Britain, ing foreign thief, occurs.

who seem to have survived as giants" in It was natural that a member of a conquered or popular belief. I have touched on this idea in a servile race should have boon called a dog, but short artiole written some years ago on

Gar. this appellation need not have expressed contempt. gantua in England' (766 S. i. 404). Minatiæ of According to Liddell and Scott the Greek trage- this kind become of importance when regarded as dians applied the term to the servants, agents,

or stepping-stones towards a fuller knowledge of the watchers of the gods. For instance, the eagle was early developments of our national bistory. ALÒS ATTNVÒS kúwv, the feathered servant of Zeus.

W. F. PRIDEAUX, Hunstanton, like Hunstanworth, contains the Kingsland, Shrewsbury. personal name H60-stāv, explained by PROF

ST. PAUL'S CHURCHYARD (8th S. x. 8, 77, 105, SKEAT as "cub-stone"; Hunstan may have originally been a local name. Vigfusson says folio, dated Manchester 1811, which at the head

222, 383),

I have a family Bible, in two volumes, that the Icelandic woman's name Vésteinn means of every page in the Gospels bears the letter "S" " the Holy stone for sacrifices." Is it possible for Saint. In other places the word is spelt in that the numerous O.N. personal names com. pounded with "steinn” refer to the old belief full, and the contraction “St.” is also used.

John T. PAGE. that mon were descended from stones? The sub

6, Capel Terraco, Southend-on-Soa. ject is too large to be discussed now, but there are remarkable stones in some English villages, such

In reply to St. SWITHIN. Surely design is not as that at Radstone, near Bridlington, which may far to seek !. Philip was not an apostle. Paal have been the object of religious veneration. Can (actually Saul) was hardly an apostle when he was we then explain Hûn-stān as " foreign stone," a baptized. One would not say that the young men rovered stone brought from a distance, as such laid their clothes at the feet of St. Paul! The stones sometimes were? The Norsemen believed two later references both (correctly or consistently)

S. S. BAGSTER. that the family spirit, " ármaðr," dwelt in a stone say “St.” (Corpus Poet. Boreale,' i. 416).

Dorset County Musoum, Dorchester. according to Prof. Skeat, is foreign out.

THE MANOR OF TRUMPINGTON, IN CAMBRIDGEThe conclusion at which I arrive is that 0.E. SHIRE (8th S. X. 376). - Dr. John Cayus, in his “*hün"=kúwv, KUV-ós="būn(d)." ="bgo(a)," History of Cambridge University,' p. 10, states the being dog, Hun, slave, foreign, that the Lord Pigot, or Picot, descended of the foreigner. Hundegato, then, stands for Hūo(d)a- Norman poble lineage, and whose wife bad to namo gata=foreigners' street.

S. 0. ADDY.

Hugoline, was by the gracious favour of William, P.S.--I have just noticed that the Norse giantess the Norman Count of Cambridge “Provence," and Hyndla, in the poem ‘Hyndlo-liod,' is Anglicized that he built the churches of St. Ives in Hunting. by Vigfusson and Powell as “Houndling," with donshire, and St. Gyles in Cambridge, upon the the suggestion that Hyndla =Hỹola.

river Graunt, dear which he erected a religious

house at the instance of his wife, and for the main. As regards the local name at Norwich and tenance of religious persons thereof be gave two elsewhere, it would be well if authoritative quota- parts of the tenths, or tithes, according to the tions of the earliest known spelling were given, as manner of France, of all bis lordships, which without them it is impossible to arrive at a satis happened in the reign of William Rufus (viz), factory conclusion. But with respect to the prefix Stow, Waterlech, Middleton, Empston, Heston, " Hun” in general, I would invite attention to Gretio, Hokiton, Rampton, Catenham, Lolles worth, the following note of Prof. Rbys on the name and Trampington - which came again into the Cuneglasos

name of Pigot five hundred years after-Hasling• The meaning and origin of cuno are obscure ; but field, Hareleton, Euersdon, Tosti, Calcot, Kingston, Gildas may have had in his mind the Welsh word for a Wimpoole, Grandene, Hatleygh, Pampesworth, dog, which is now ci, plural cwn, though in his time it and Alwynde, all which pertained to bis Baronio was probably cu, genitive cuno(s), and what he renders of Boorno or Brane. lanio may well have meant, considering the mood he was in, a champion or great warrior. The corresponding

After the death of this Othemyles or Robert Teutonic vocable was hun, the meaning of wbich is also Picot, Baron of Bourne, Robert, his son, succeod. obscure, though that of giant bas been suggested. The ing in the barody, forfeited the same by taking paro following Celtic names in point bave their exact equiva. with Robert, Dake of Normandy, against William lents in the list of Old German ones :-Cunoval-i (Mod. Rufus ; and Henry I. gave the same to Payno Welsh, Cynual), Cunalipi (which would be in Mod; Peverell, and, according

to Camden, this Peverell Weleb, Cynllit), and Cunomor-i (Mod. Welsh, Cynfor) married the sister of the said Lord Robert Pigot, =Hunulf, Húnlaif, and Hunmar,"—'Celtic Britain,"

and had issue William Peverell, who died issuoless ;




[ocr errors]
[ocr errors]

, 289,

[ocr errors]
[ocr errors]


[ocr errors]


[ocr errors]

Alice, married to Haymon Peche, of whom came In the twenties, when I was at a school in Berkthe Lord Gilbert Peche, who gave (part of) the shire, it was common to play with such astragali, “Provence” of Boorne to King Edward I.; An- or knuckle-bones, which were called “dibs." selino, of whom came Hugh de Dive, cancestor “Dibstone” occurs in Locke (Johnson),

but it is to Sir Lowes Dive, of Brunham, co. Bedford. & stone to throw. The boys' play of Knuckle

It would seem probable, from the statement that bones : Dibs' has a notice in 'Ñ. & Q.,'4th S. ix. Trumpington came into the family five hundred 201. This may perhaps be the simplest explanayears after (viz., 1566–70), that Picot or Pygot tion of the game of talos. Corpus (Oxon) men may have been the original name of the family of may not, by the statutes, play at “dibs,' cb. xxii. Pitcher, ancestors of Edward Pyohard, or Pitcher,

ED. MARSHALL. who it is stated purchased (!) Trumpington in

No doubt playing at knackle-bones is intended. WM. JACKSON PIGOTT. Dundrum, co. Down,

If MR. FÈRET will look at Smith's 'Dictionary of

Greek and Roman Antiquities, he will find an "Talos” (86h S. X. 397).--I take this to be illustration, from a painting in Herculaneum, of a identical with the word italicized in the following woman playing with tali. White and Riddle's quotation from Cicero ('De Senectute,' xvi. 58) :

'Latin Dictionary' will carry the matter a little “Nobis senibus ex lusionibus multis talos relin- further. Talus, originally a knuckle-bone, signifies quant et tesseras." Hence "playing at talos” would also "a die (made from the knuckle-bones of mean dice-playing. The following items from certain animals) of a longish shape, rounded on Cooper's “Thesaurus' (1565) are pertinent: “Talus, two sides and marked only on the other four; an backle bone ; a dyo,” i. e., a die. "Talos iacere, while the tessera were cubes, and marked on all to play at huckle bones," 'otherwise at cockal. six sides." Which is illustrated by a passage from Your correspondent will find interesting J.O.M.'s Cicero (De Oratore, 3, 15, 51), " Ad pilam se note on Cockbones,' in 'N. & Q.,'8th S. i. 471.

aut ad talos se aut ad tesseras conferunt. But I F. ADAMS.

incline to say that knuckle-bones were intended. 1064, Albany Road, Camberwell,

Perhaps the offenders played the game during

church hours, “at a time when they ought not,' The mention of the talus or tali is very frequent. on a flat gravestone, like Hogarth's idle apprenFrom many such take Horace ('Od.,'i. iv.) ;- tice.

W. SPARROW SIMPSON. Nec regna vini sortiere talis. Martial ('Ep.,' iv. xiv. 7-9):

Pitt CLUB (8th S. viii. 108, 193; ix. 13, 116).

-There was a Pitt Club in Warrington, as proDum blanda vagus alea December

The Incertis sodat hic et hic fritillis,

bably there was in many another town. Et ludit rota nequioro talo.

following is a description of its medal. Silver, or Persius (iii. 48, 49) :

apparently silver; about one and three-quarters Jure etenim id summum, quid dexter senio ferret,

inches in diameter, on the obverse a head of Pitt, with Scire erat in votis,

the legend, " The Pilot that weather'd the storm !" In Dr. Sheridan's translation it is :

under the head is “P. Wyon"; and below is given

the date of Pitt's birth : "Born XXVIII May All my delight was rather to be skilled in dice, MDCCLIX"; on the reverse is “Warrington Pitt with the pote :

Olub MDCCCXIV." It is encased in glass, with a “The method of playing with the tali among the silver rim running round the medal, having a silver ancients was this. They had four of them made, either loop for a ribbon to be passed through. I have of gold, of silver, or bone; these they threw out of a two examples, each of which has its round leatherbox. The number of casts which could possibly happen covered case, which when shut allows the loop to were [was) reduced to 1,296, because they had but four sides; the opposite sides always made seven on each of be outside. One of them has its ribbon remaining them, as one and six, three and four, five and two." in the loop, dark blue, about one and a half inches

After referring to Lucian, Julius Pollux, Sueto-wide, and fitted for the medal being hung round nius, he observes : "It is not to be doubted but the neck. They do not bear the names of the

members of the club who wore them. Is not they had many methods of playing, which we cannot settle at this distance of time.

"patrie,” in the Pitt medal motto given by Z. (8th So Pliny (N. H., xxxiv. c. viii.) speaks of the S. ix. 13), a misprint for “patrio”? statue of two boys, “ talis ludentes, qui vocantur

ROBERT PIERPOINT. Astragalizontes et sunt in Titi Imperatoris atrio."

St. Austin's, Warrington. This piece of statuary represents the game of which CHURCH BRIEF FOR A LONDON THEATRE (8th S. further explanation can be seen in the notes on the x. 7, 58, 299).-DR. BRUSHFIELD mentions in his authors above, or in Liddell and Scott's · Lexicon," paragraph that the parish of St. Martin-in-the8. v. dotpayali(alv. In Facciolati (Bailey's trans- Fields completely surrounds that of St. Paul, lation) it is the game of cockal," which has just Covent Garden. I am reminded of a statement, a notice in N. Bailoy as a sort of game." current more than fifty years ago, that there was

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

one outlet into St. Olement's Danes, viz., through taches qu'on ait jamais vues," from which we learn a back window into the graveyard in Russell that the razor was not then in favour with tho Court. If of sufficient interest, some correspondent Court Jehas ; while the Sleeping Beauty had her may be able to say whether the statement is temples sprinkled with “l'eau de la reine do correct. The graveyard always seemed to me to Hongroie," as if she had been Madame do Mainanswer better than any other to that in 'Bleak tenon herself. It is these touches that charm as House.'

DOSSETOR. when reading the delightful productions of the Tunbridge Wells.

“premier commis des bâtiments du roi," and we aro CINDERELLA'S SLIPPER : GLABB OR For (gan not thankful to the able editor who seeks to throw S. X. 331, 361).-The edition of Histoires ou

the dry light of reality apon our illusions.

W. F. PRIDEAUX. Contes du Temps Passé,' 1698, which is in the British Museum, is probably a Dutch contrefaçon I am the last porson in the world to wish to of the first edition, which had been published in rationalize a fairy tale ; but I have sometimes won. Paris by Claude Barbin in 1697. The story of dered, when reflecting on the fur or fur-trimmed Cendrillon,' with the other tales in vorse and prose, slipper theory, whether the pantoufles de verre were had, however, been previously published at the entirely made of glass, or whether they were merely Hague, by Adrian Moëtjens, in his 'Recueil de profusely decorated with spangles or jewels of it. Pièces Curieuses et Nouvelles tant en Prose qu'on I believe I have heard a lady debating whether her Vers.' As the heroine is invariably possessed of jet or her gold shoes would better suit a dress she pantoufles de verre in all these reprints, the thought of wearing, without its over occurring to mo bypothesis of a misprint is clearly inadmissible. that her foot-gear was to be wholly mineral. It The vair theory originated in the brain of some was beaded or broidered with black sparkling staff, able editor of the last century, who, unconscious or with something that glittered and was yellow of the fraud he was committing on the fairies, was though it might not be gold. unable to conceive that a glass slipper could serve If Perrault imagined the slippers to be of glass as a dancing-shoe. But to those who can swallow throughout, from whom did he receive his imthe pumpkin-carriage and the rat-coachman, the pression; and was it accurately transmitted to him? mice-horses and the lizard-lackeys, there is no In connexion with the glass slippers, it is but fair need to strain at a slipper of glass. The difficulty to remember a passage in Madamó Blavatsky's is, indeed, more apparent than real. Most people Veil of Isis,' vol. i. p. 60:regard the glass as the ordinary vitreous substance “ The fabrication of a oup of glass which was brought of which our window-panos aro mado, and while, by an exilo to Rome in the reign of Tiberius—a cup like Larousse, admiring its transparency,

which he dashed upon the marble pavement, and it would allow the lovely little feet, of which the

was not crushed or broken by the fall,' and which as

it got donted some was easily brought into shape prince became enamoured, to be seen,” doubt its adaptability for the minuet or gavotte. But this was again with the hammer, is a historic fact. If it is

it is merely because moderns cannot do not the glass that Cinderella wore. Every one the same. who has been at Venice must know the pretty Ah ! miserable "80-called nineteenth century"! little baskets, mats, and other nicknacks which Your very ineptness would seem to be an imporare made from spun glass. At this moment of tant proof of the antiquity of Cinderella.' writing I have before me a parti-coloured basket,

St. SWITHIN which I bought some years ago at Venice, and which for flexibility of textare can scarcely be dis

FOXGLOVE (8th S. viii. 155, 186, 336, 393, 452, tinguished from silk. M. André Lefèvre, in bis 495 ; ix. 16, 73, 517; 3. 424).— I wish to record useful edition of 'Les Contes de Perrault' (Nou. my vote of thanks to MR. TERRY for giving us the velle Collection Jannet-Picard), informs us that origin of the myth of the folk's glove. the Venetian tissues in glass were very much in At the same time, I wish to be allowed to draw favour under the Roi-Soleil, and Cinderella at the attention to the bold and shameless use of bogus ball, as we know from her history, was even a trifle Anglo-Saxon which is still so disgracefully proin advance of the Court fashions. Perrault, while valent. We are actually told that the derivation boasting

of foxglove is from the A.-S. foxesclife, foxesclofe, Ce qui me plaît encor dans sa simple douceur

foxesglofe, focesglove, the glove of the fox." C'est qu'il divertit et fait rire,

Will it be believed (I fear not) that every ono Sans que mère, époux, confessour,

of these forms is false ? Y puissent trouver à redire,

There is, indeed, such a word as foxesclife, but was yet careful to give the impress of his times to it bas nothing to do with foxglove, being a the old-world tales which he had learnt from his name for the greater burdock (Arctium lappa). It purses. The coachman was chosen from among his is clear that the writer thought that clif- and glofbrother rats, " à cause de sa maitresse barbe,' and are just the same, or near enough. Of course, in in human form, "avoit one des plus belles mous- Modern English cl and gl are different things, and

" which

doubted now,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

a class is not a glass; but, as to Anglo-Saxon, any Southey has a ballad, founded on one of the lays rubbish will do, and even the exercise of common of Marie of France, on the subject of Sir Owen's sense is despised.

descent into purgatory.

E. YARDLEY. To proceed ; there is no such form as foxesclofe; for is it not obvious that it was coined merely to

(8th S. x. 397). -- It is quite true

but form a ridiculous link in an impossible chain that this word is in common use in Scotland, Such a practice is considered legitimate ; but I it is probably considered a slang term-or, at any nover could discover why.

rate, one with a strictly provincial character Next, there is no A.-S. focesglofs, for the simple when it means to chastise. Jamieson limits it with reason that the A.-S. word is masculine, and weak this sense to Clydesdale. On the other hand, as a masculines do not end in e, but in a ; so the right variant of gallop (A.-S. woollan), the word has a form is glöfa. There is also a strong feminine, recognized standard value. It is so used by both but it has no final e at all, being the monosyllabic Gavin Douglas and Sir David Lyndsay, the latter glof.

employing it thus in his Complayat to the King,' Moreover, it is considered the thing to do, when

1. 179:writing Greek, for a scholar to mark the difference And sum, to schaw thair courtlie corsie, between long and short o. Bat in writing Anglo

Wald ryid to Leith, and ryn tbair horsis,

And wychtlie wallope ouor the sandis; Saxon, scholarship is held to be promoted by Yea nother spairit spurris nor wandis. neglecting such a precaution. Men write glofa As applied to the sprightly and winning movewhen they mean glofa, and never shudder at it ments of bonnie Maggie Lauder (circa 1650), the for a moment. Lastly, there is no Anglo-Saxon glove, for the expression is still in keeping with the original

meaning : simple reason that there is no v in the alphabet ;

Meg up and walloped o'er the green, 80 that the gentleman who devised this form did

For brawlie could she frisk it. not know the alphabet. Such ignorance, I believe, is held to be a high qualification for discussing ques-unstable and flexional exertions as those of a

At present the word is used in describing such tions of English etymology ; but I hope it will not salmon just shaken from a net into the bottom of be so in the next century. When we write Latin we do not write Digitale traveller pressing

forward to a railway station. A

a boat, or of a " long and lank" and likewise lame purpureus. If there could be a similar rule for familiar and pathetic figure, long known in the English a large number of ridiculous, suggestions uplands of an eastern Scottish county was once, would soon disappear ; but the plight of the un: in my hearing, aptly delineated in the exclamatory fortunates who want to air their Anglo-Saxon but do not know how to spell it correctly would be a

remark, “There goes Tea Archie, wallopin' away!” ourious thing to behold. WALTER W. SKEAT.

Another, in the same neighbourhood, less capable

of evoking sympathy, was in a basty moment SIDDONIANA' (86 S. x. 175).—The paper in caustically depicted as endowed with limbs that question appeared in Titan for August, 1857. I "wallopit like the souple o'a fail." The spontahave a copy, extracted from the magazine, and if neous imagery of the Scottish peasant, usually apt URBAN will communicate with me I shall be pleased and adequate, is often singularly picturesque and to lend it to bim.


graphic. Those who have watched a thresher will Movilla, Morton Hall Road, Wimbledon.

instantly recognize the significance of this figurativo

touch, while the connexion of the flail movement TAE SEA AND FUNERAL CUSTOMS (81k S. s. with the original wallop” is evident enough. 356). —The Highland custom of taking the dying

THOMAS BAYNE, to breathe their last on the seashore would seem Helensburgb, N.B. to be allied to that of the Hindoos, who send their

This word is used, I believe, in most of our dying to float down the Ganges. JOAN ROBSON MATTHEWS.

provincial dialects. It is very common in the

Midland Counties :Town Hall, Cardiff.

If I had a donkey that wouldn't go, ST. PATRICK'S PORGATORY (81 S. X. 236, 361).

Do you think I'd wallop him? -The notice of Matthew Paris in the year 1163

Ob, dear no ! obtains this further information in a note in the To understand its full force we must compare it “ Rolls Series":

with the adjective walloping=great, used in such “ The legend is found in Wendover, ii. 257-271, some

a phrase as "& walloping toad," and the substan. what abridged from the original work by Henry of tive walloper=something unusually large. Unless Saltroy, in MS. Cotton Nero A. vii. f. 113."

I am greatly mistaken I have heard potwalloper ED. MARSHALL. also used in this latter sense.

O. O. B. It has not been remarked, I think, that Calderon MARTIN'S ABBEY (8th S. x, 196, 268).-In Bedhas a drama on the 'Pargatory of Patriok,' or that I ford there is a church called St. Peter Martin. In

[ocr errors]
« FöregåendeFortsätt »