TIS PITY SHE'S A WHORE: A TRAGEDY. BY JOHN FORD. Giovanni a Young Gentleman of Parma entertains an illicit love for his Sister. He asks counsel of Bonaventura, a Friar.75 FRIAR. GIOVANNI. Friar. Dispute no more in this, for know, young man, But heaven admits no jest! wits that presumed No more; I may not hear it. Gio. Gentle father, To you I have unclasp'd my burthen'd soul, Emptied the store-house of my thoughts and heart, Gio. Must I not praise That beauty which, if framed anew, the Gods 75 The good Friar in this rence in Romeo and Juliet. Souls of his young Charges; deal with. Play is evidently a Copy of Friar LawHe is the same kind Physician to the but he has more desperate Patients to Would Would make a God of, if they had it there; A customary form, from man to man, "Twixt my perpetual happiness and me? Friar. Have done, unhappy youth, for thou art lost. Gio. No, father; in your eyes I see the change Of pity and compassion: from your age, As from a sacred oracle, distils The life of counsel. Tell me, holy man, What cure shall give me ease in these extremes ? With thy unguarded almost blasphemy. Gio. O do not speak of that, dear confessor. Thy government, behaviour, learning, speech, O Giovanni, hast thou left the schools Of knowledge, to converse with lust and death? For death waits on thy lust.Look through the world, And thou shalt see a thousand faces shine More glorious than this idol thou adorest. Leave her, and take thy choice; 'tis much less sin : From flows and ebbs, than to dissuade my vows. Yet hear my counsel ! Gio. Gio. As a voice of life. Friar. Hie to thy father's house, there lock thee fast Alone within thy chamber, then fall down On both thy knees, and grovel on the ground; Giovanni discloses his Passion to his Sister Annabella.They compare their unhappy Loves. Anna. Do you mock me, or flatter me? (He has been praising her beauty.) Gio. If you would see a beauty more exact Than art can counterfeit, or nature frame, Look in your glass and there behold your own. Anna. O you are a trim youth. Gio. Here. Anna. What to do? (Offers his Dagger to her.) Gio. And here's my breast. Strike home, Rip up my bosom; there thou shalt behold A heart, in which is writ the truth I speak. Why stand you? Anna. Are you in earnest ? Gio. Yes, most earnest. You cannot love. Anna. Whom? Gio. Me. My tortur'd soul Hath felt affliction in the heat of death. The love of thee, my sister, and the view All All harmony both of my rest and life. Anna. Forbid it, my just fears. If this be true, 'twere fitter I were dead. Gio. True, Annabella! 'tis no time to jest; Befall me soon, if I dissemble ought. My sister, Annabella, I know this: And could afford you instance why to love He gives some sophistical Reasons, and resumes. Must I now live or die? Anna. Live: thou hast won The field, and never fought. What thou hast urg'd, I blush to tell thee (but I'll tell thee now) Anna. On my knees, (She kneels.) Brother, even by our mother's dust, I charge you, Love me, or kill me, brother. Gio. On my knees, (He kneels.) Sister, ster, even by my mother's dust, I charge you, o not betray me to your mirth or hate; ove me, or kill me, sister. Anna. You mean good sooth, then? nd so do you, I hope: say, I'm in earnest. Gio. And I. would not change this minute for Elysium. Sorano, her Annabella proves pregnant by her Brother. Husband, to whom she is newly married, discovers that she is pregnant, but cannot make her confess by whom. At length by means of Vasques, his servant, he comes to the truth of it. He feigns forgiveness and reconcilement with his Wife: and makes a sumptuous Feast, to which are invited Annabella's old Father, with Giovanni, and all the chief Citizens in Parma; meaning to entrap Giovanni by that bait to his death. Annabella suspects his drift. GIOVANNI. ANNABELLA. Gio. What, chang'd so soon? does the fit come on you, to prove treacherous To your past vows and oaths? Anna. Why should you jest At my calamity, without all sense Of the approaching dangers you are in ? Gio. What danger's half so great as thy revolt? Thou art a faithless sister, else thou know'st, Malice or any treachery beside Would stoop to my bent brows: why, I hold fate One thought more steady than an ebbing sea. Anna. Brother, dear brother, know what I have been ; And know that now there's but a dining time "Twixt us and our confusion; let's not waste These precious hours in vain and useless speech. Alas, these gay attires were not put on But to some end; this sudden solemn feast Was |