« FöregåendeFortsätt »
THE ARGUMENT. Æneis erects a trophy of the spoils of Mezentius;
grants a truce for burying the dead; and sends home the body of Pallas with great folemnity. Latius calls a council to propose offers of peace to Æneas, which occasions great animosity betwixt Turnus and Drances: in the mean time there is a sharp engagement of the horse; wherein Camilla signalizes herself; is killed : and the Latine troops are intirely defeated. SCARCE had the rosy morning rais'd her head
Above the waves, and left her watery bed; The pious chief whom double cares attend For his unbury'd soldiers, and his friend : Yet first to heaven perform'd a victor's vow: 5 He bar'd an ancient oak of all her boughs: Then on a rising ground the trunk he plac'd; Which with the spoils of his dead foe he grac’d. VoL, XXIV.
The coat of arms by proud Mezentius worn,
15 Truncheons of shiver'd lances hung between: And on the right was plac'd his corslet, bor'd; And to the neck was tyd his unavailing sword. A crowd of chiefs inclose the godlike man: Who thus, conspicuous in the midst, began:
Our toils, my friends, are crownd with sure success: The greater part performd, atchieve the less. Now follow chearful to the trembling town; Press but an entrance, and presume it won. Fear is no more: for fierce Mezentius lies, 25 As the first fruits of war, a sacrifice. Turnus shall stand extended on the plain; And in this omen is already slain. Prepar'd in arms, pursue your happy chance: That none unwarn'd, may plead his ignorance: 30 And I, at heaven's appointed hour, may find Your warlike ensigns waving in the wind. Mean time the rites and funeral pomps prepare, Due to your dead companions of the war: The last respect the living can bestow,
35 To shield their shadows from contempt below. That conquer'd earth be theirs for which they fought; And which for us with their own blood they bought.