Sidor som bilder
PDF
ePub

PASTORALS.

ΤΟ

THE RIGHT HONOURABLE

HUGH,

LORD CLIFFORD,

BARON OF CHUDLEIGH.*

MY LORD,

I HAVE found it not more difficult to translate Virgil, than to find such patrons as I desire for my translation. For, though England is not wanting in a learned nobility, yet such are my unhappy circumstances, that they have confined me to a narrow choice. To the greater part I have not the

* This was the son of Lord Treasurer Clifford, a member of the Cabal administration, to whom our author dedicated "Amboyna." See Vol. V. p. 5. Hugh, Lord Clifford, died in 1730.

+ Dryden alludes to his religion and politics. I presume, Hugh, Lord Clifford, was a Catholic, like his father, and entertained the hereditary attachment to the line of Stuart; thus falling within the narrow choice to which Dryden was limited.

[blocks in formation]

honour to be known; and to some of them I cannot show at present, by any public act, that grateful respect which I shall ever bear them in my heart. Yet I have no reason to complain of fortune, since, in the midst of that abundance, I could not possibly have chosen better, than the worthy son of so illustrious a father. He was the patron of my manhood, when I flourished in the opinion of the world; though with small advantage to my fortune, till he awakened the remembrance of my royal master. He was that Pollio, or that Varus, * who introduced me to Augustus: and, though he soon dismissed himself from state affairs, yet, in the short time of his administration, he shone so powerfully upon me, that, like the heat of a Russian summer, he ripened the fruits of poetry in a cold climate, and gave me wherewithal to subsist, at least, in the long winter which succeeded. What I now offer to your lordship, is the wretched remainder of a sickly age, worn out with study, and oppressed by fortune; without other support than the constancy and patience of a Christian. You, my lord, are yet in the flower of your youth, and may live to enjoy the benefits of the peace which is promised Europe: I can only hear of that blessing; for years, and, above all things, want of health, have shut me out from sharing in the happiness. The poets, who condemn their Tantalus to hell, had added to his torments, if they had placed him in Elysium, which is the proper emblem of my condition. The fruit and the water may reach my lips, but cannot enter; and, if they could, yet I want a palate as well as a digestion. But it is some

The well-known patrons of Virgil. It is disputed, which had the honour to present him to the emperor.

kind of pleasure to me, to please those whom I respect; and I am not altogether out of hope, that these Pastorals of Virgil may give your lordship some delight, though made English by one who scarce remembers that passion which inspired my author when he wrote them. These were his first essay in poetry, if the "Ceiris"* was not his and it was more excusable in him to describe love when he was young, than for me to translate him when I am old. He died at the age of fifty-two; and I began this work in my great climacteric. But, having perhaps a better constitution than my author, I have wronged him less, considering my circumstances, than those who have attempted him before, either in our own, or any modern language. And, though this version is not void of errors, yet it comforts me, that the faults of others are not worth finding. Mine are neither gross nor frequent in those Eclogues, wherein my master has raised himself above that humble style in which pastoral delights, and which, I must confess, is proper to the education and converse of shepherds: for he found the strength of his genius betimes, and was, even in his youth, preluding to his "Georgics" and his "Eneis." He could not forbear to try his wings, though his pinions were not hardened to maintain a long laborious flight; yet sometimes they bore him to a pitch as lofty as ever he was able to reach afterwards. But, when he was admonished by his subject to descend, he came down gently, circling in the air, and singing, to the ground; like a lark, melodious in her mounting, and continuing her song till she alights, still preparing for a higher flight at her next sally, and tuning

* One of the Juvenilia, or early poems, ascribed to Virgil,

« FöregåendeFortsätt »