VAL. No, madam; so it stead you, I will write, Please you command, a thousand times as much : And yet, SIL. A pretty period! Well, I guess the sequel; And yet I will not name it;-and yet-I care not; And yet-take this again;-and yet-I thank you; Meaning henceforth to trouble you no more. SPEED. And yet you will; and yet another yet. [Aside. VAL. What means your ladyship? do you not like it? SIL. Yes, yes; the lines are very quaintly writ: VAL. Madam, they are for you. But I will none of them; they are for you : VAL. Please you, I'll write your ladyship another. And if it please you, so; if not, why, so. VAL. If it please me, madam! what then? And so good morrow, servant. [Exit SILVIA. My master sues to her; and she hath taught her suitor, He being her pupil, to become her tutor. write the letter? SPEED. No believing you, indeed, sir: but did you perccive her earnest? VAL. She gave me none, except an angry word. SPEED. Why, she hath given you a letter. VAL. That's the letter I writ to her friend. SPEED. And that letter hath she delivered, and there an end. VAL. I would it were no worse. SPEED. I'll warrant you 't is as well. For often have you writ to her, and she, in modesty, Or else for want of idle time, could not again reply; Or fearing else some messenger, that might her mind discover, Herself hath taught her love himself, to write unto her lover. All this I speak in print, for in print I found it.Why muse you, sir? 'tis dinner-time. VAL. I have dined. Keep this remembrance for thy Julia's sake. [Giving a ring. PRO. Why, then we'll make exchange; here, take you this. JUL. And seal the bargain with a holy kiss. (3) PRO. Here is my hand for my true constancy; And when that hour o'erslips me in the day, Wherein I sigh not, Julia, for thy sake, The next ensuing hour some foul mischance Torment me for my love's forgetfulness! The tide is now: nay, not thy tide of tears; My father stays my coming; answer not; That tide will stay me longer than I should: [Exit JULIA. Julia, farewell. What! gone without a word? • The cameleon Love can feed on the air.] "Oh Palmerin, Palmerin, how cheaply dost thou furnish out thy table of love! Canst feed upon a thought! live upon hopes! feast upon a lock! fatten upon a smile! and surfeit and die upon a kiss! What a Cameleon lover is a Platonick!"-The World in the Moon, 1697. d If you turn not,-] If you remain constant to your love. Enter PANTHINO. PAN. Launce, away, away, aboard; thy master is shipped, and thou art to post after with oars. What's the matter? why weep'st thou, man? Away, ass; you'll lose the tide if you tarry any longer. LAUN. Nay, 't will be this hour ere I have done weeping; all the kind of the Launces have this very fault: I have received my proportion, like the prodigious son, and am going with sir Proteus to the imperial's court. I think Crab my dog be the sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear: he is a stone, a very pebble-stone, and has no more pity in him than a dog: a Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam, having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll show you the manner of it: This shoe is my father ;-no, this left shoe is my father; no, no, this left shoe is my mother ;-nay, that cannot be so neither :-yes, it is so, it is so; it hath the worser sole. This shoe, with the hole in it, is my mother, and this my father. A vengeance on 't! there 't is: now, sir, this staff is my sister; for, look you, she is as white as a lily, and as small as a wand: this hat is Nan, our maid; I am the dog:-no, the dog is himself, and I am the dog,-O, the dog is me, and I am myself; ay, so, so. Now come I to my father; Father, your blessing; now should not the shoe speak a word for weeping; now should I kiss my father; well, he weeps on:-now come I to my mother, (O, that shoe could speak now, like a wood woman;") well, I kiss her ;-why, there 't is; here 's my mother's breath up and down; now come I to my sister; mark the makes: now the dog all this while sheds not a tear, nor speaks a word; but see how I lay the dust with my tears. LAUN. It is no matter if the tied were lost;° for it is the unkindest tied that ever man tied. PAN. What's the unkindest tide? LAUN. Why, he that's tied here; Crab, my dog. PAN. Tut, man, I mean thou 'lt lose the flood ; and, in losing the flood, lose thy voyage; and, in losing thy voyage, lose thy master; and, in losing thy master, lose thy service; and, in losing thy service,-Why dost thou stop my mouth? LAUN. For fear thou shouldst lose thy tongue. PAN. In thy tail? LAUN. Lose the tide, and the voyage, and the master, and the service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive the boat with my sighs. PAN. Come, come away, man; I was sent to call thee. LAUN. Sir, call me what thou darest. SCENE IV.-Milan. [Exeunt. A Room in the Duke's Palace. Enter VALENTINE, SILVIA, THURIO, and SPEED. SIL. Servant! SPEED. Master, sir Thurio frowns on you. VAL. Of my mistress then. VAL. Indeed, madam, I seem so. moan she * Like a wood woman;) The folio, 1623, reads - "like a would woman." Theobald suggested the reading in the text. Wood means mad, crazed, wild. The alteration of she to shoe in the same line was proposed by Blackstone, and after "now should not the shoe speak a word for weeping," seems a legitimate correction. b Up and down;] An expression of the time, implying exactly, as we say "for all the world," or "all the world over." It occurs THU. What seem I that I am not? again in "Much Ado about Nothing," Act II. Sc. 1:- • If the tied were lost;] A similar quibble is quoted by Steevens from Chapman's "Andromeda." It is found also as early as Heywood's "Epigrams." "The tyde taryeth no man, but here to scan THU. What instance of the contrary? VAL. Your folly. THU. And how quote you my folly? VAL. I quote it in your jerkin. THU. My jerkin is a doublet. VAL. Well, then, I'll double your folly. THU. How? you begin. VAL. I know* him, as myself; for from our infancy We have convers'd and spent our hours together : To clothe mine age with angel-like perfection, He is as worthy for an empress' love, SIL. A fine volley of words, gentlemen, and | As meet to be an emperor's counsellor. quickly shot off. VAL. 'T is indeed, madam; we thank the giver. VAL. Yourself, sweet lady; for you gave the fire: Sir Thurio borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he borrows, kindly, in your company. THU. Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt. VAL. I know it well, sir; you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers; for it appears, by their bare liveries, that they live by your bare words. SIL. No more, gentlemen, no more; here comes my father. Enter DUKE. With commendation from great potentates; VAL. Should I have wish'd a thing, it had DUKE. Welcome him then according to his Silvia, I speak to you: and you, sir Thurio :- [Exit DUKE. SIL. Belike, that now she hath enfranchis'd them, Upon some other pawn for fealty. VAL. Nay, sure I think she holds them prisoners still. SIL. Nay, then he should be blind; and, being How could he see his way to seek out you? Enter PROTEUS. SIL. Have done, have done; here comes the gentleman. VAL. Welcome, dear Proteus! - Mistress, I beseech you, Confirm his welcome with some special favour. a I quote it in your jerkin.] A quibble springing from quote and coat; the former being pronounced and often spelt cote, in the time of our author. b He is complete in feature and in mind, With all good grace, to grace a gentleman.] Feature of old expressed both beauty of countenance and comeliness of person. Thus Spenser: "Which the fair feature of her limbs did hide." (*) First folio, knew. The punctuation I have adopted in this passage, though at "She is a gallant creature, and complete SIL. His worth is warrant for his welcome | And hath so humbled me, as, I confess, hither, If this be he you oft have wish'd to hear from. VAL. Mistress, it is: sweet lady, entertain him SIL. Too low a mistress for so high a servant. servant To have a look of such a worthy mistress. That you are worthless. Enter SERVANT. SER. Madam, my lord your father would speak Go with me: once more, new servant, welcome : [Exeunt SILVIA, THURIO, and SPEED. VAL. Now, tell me, how do all from whence you came? PRO. Your friends are well, and have them I left them all in health. VAL. How does your lady? and how thrives your love? PRO. My tales of love were wont to weary you; VAL. Ay, Proteus, but that life is alter'd now : Love hath chas'd sleep from my enthrall'd eyes, sorrow. O, gentle Proteus, Love 's a mighty lord; The first folio assigns this to Thurio. b Whose high imperious thoughts-] Dr. Johnson proposed to read "Those high imperious thoughts;" conceiving the sense to be, "I have contemned love, and am punished." The misprint, if there is any, I rather take to be in the word thoughts, which our author has never elsewhere adopted to express behests, dictates, There is no woe to his correction, Nor to his service no such joy on earth! PRO. Enough; I read your fortune in your eye; Was this the idol that you worship so? VAL. Even she; and is she not a heavenly saint? PRO. No; but she is an earthly paragon, VAL. Call her divine. VAL. O, flatter me, for love delights in praises. And I must minister the like to you. d VAL. Then speak the truth by her; if not divine, PRO. Except my mistress. Sweet, except not any; PRO. Why, Valentine, what braggardism is this? PRO. Then let her alone. VAL. Not for the world: why, man, she is And I as rich in having such a jewel commands, &c. e There is no woe to his correction,-] No sorrow equal to the punishment he inflicts. A very common idiom of the time. "There is no comfort in the world, To women that are kind."-Cupid's Whirligig. An analogous ellipsis occurs in the very next line "Nor to his service no such joy on earth," i. e. "Nor, compared to his service," &c. d Yet let her be a principality,-) If not a divinity, admit she is celestial. "The first he calleth Seraphim, the second, Cherubim, the third, thrones, the fourth, denominations, the fifth, virtues, the sixth, powers, the seventh, principalities, the eighth, archangels, the ninth and inferior sort, he calleth angels." Scor's Discoverie of Witchcraft, 1584, p. 500. • The summer-swelling flower,-] Mr. Collier's old corrector changes this fine epithet to summer-smelling. Steevens also says, "I once thought that our poet had written summer-smelling; but the epithet which stands in the text, I have since met with in the translation of Lucan by Sir Arthur Gorges, 1614, b. viii. p. 354." diadem once dazzling the eye, The day too darke to see affinitie." [Exit VAL. Even as one heat another heat expels, If I can check my erring love, I will; SPEED. 'T is well that I get it so. But, If not, to compass her I'll use my skill. [Exit. Launce, how say'st thou, that my master has become a notable lover? LAUN. I never knew him otherwise. SPEED. Than how? LAUN. A notable lubber, as thou reportest him to be. SPEED. Why, thou whoreson ass, thou mistakest me. LAUN. Why, fool, I meant not thee, I meant thy master. lover. SPEED. I tell thee, my master is become a hot burn himself in love. If thou wilt, go with me to LAUN. Why, I tell thee, I care not though he genuine compound Archaism, used both as an adjective and an adverb, meaning excessive or excessively." d 'Tis but her picture I have yet beheld, -] He has seen but her exterior yet, and that has dazzled his "reason's light;" when he looks upon her intellectual endowments, they will blind him quite. So in "Cymbeline," Act I. Sc. 7: "All of her that is out of door, most rich! • Dazzled-] This word must be read here as a trisyllable dazzeled; so in the quotation Malone adduces from Drayton: "A |