SONETTO DI VITTORELLI. PER MONACA. Sonetto composto in nome di un genitore, a cui era morta poco innanzi una figlia appena maritata; è diretto al genitore della sacra sposa. Di due vaghe donzelle, oneste, accorte La mia fu tolta da veloce morte A le fumanti tede d' imeneo: TRANSLATION FROM VITTORELLI. ON A NUN. Sonnet composed in the name of a father whose daughter had recently died shortly after her marriage; and addressed to the father of her who had lately taken the veil. Of two fair virgins, modest, though admired, But thou at least from out the jealous door, Which shuts between your never-meeting eyes, May'st hear her sweet and pious voice once more: I to the marble, where my daughter lies, Rush, the swoln flood of bitterness I pour, And knock, and knock, and knock-but none replies. |