Sidor som bilder
PDF
ePub

Fruits et fleurs de l'Hindoustan, extrait de l'Araïch-i

mahfil, ou statistique et histoire de l'Inde, trad. par M. Garcia de Tassy; XI, 74.

G.

Gachkha, dans la Petite Boukharie ; X, 313.

Gail (M. Jean-Baptiste ), dissertation sur les Thy

niens et Bithyniens; IV, 145,

Gampou et Zaithoum ( sur les ports de ), par M. Kla

proth; V, 35.
Gandjour, grand ouvrage contenant la doctrine de

Bouddha; IV,72. Voy. Kahgyur.
Garcin de Tassy (M.), exposition de la foi musul-

mape; analyse de M. Saint-Martin; I, 109. -
Séance de Hariri, dite de Masaghah, traduite de
l'arabe; 1, 292.

Article sur la grammaire turque de M. le chev. Amédée Jaubert, II , 370.

Traduction de la séance d'Hariri, intitulée la Pièce d'Or; III, 205.

Supplément à la notice sur l'introduction à la connaissance de l'histoire, par Ibn Khaldoun; IV, 158.

Relation de la prise d'Abydos, extraite de la Couronne des chroniques de Saad-eddin, et tradaite du turc; IV, 347.

[ocr errors]

Garcin de Tassy (M.) Traduction de la séance d'Hariri, intitulée la Caravane; V, 98.

Traduction d'une description de Constantinople, écrite en turc par Saad-eddin; V, 139.

Lettre adressée à lui par M. de Hammer, sur sa traduction d'un morceau de Saad-eddin; V, 238.

Principes de sagesse touchant l'art de gouverner, traduits du turc; IV, 213, 283.

Remarques sur la vie de Djem, par M. de Hammer; V1, 255.

Conseils aux mauvais poètes, poème de Mir Taki , traduit de l'hindoustäni ; VII, 300.

Analyse des Selections in Hindoustani, par M. J. Shakspeare; VIII, 130.

Relation de la bataille de Varna, extraite des annales de l'empire ottoman de Saad-eddin-effendi; VIII, 306.

Relation de la prise de Constantinople par Mahomet II , estraite des annales de l'empire ottoman de Saad-eddin-effendi; VIII, 340.

Sur les sciences des Indiens, extrait de l'Araïchi-mahfil, de Mir Cher Aly Afsos, traduit de l'hindouslâni; IX, 97.

Traduction des aventures da prince Djem, frère de Baïazed II. — IX,

153. Quelques mots sur le Bradj-bhákbå; IX, 274. - Annonce de la publication d'un journal arabe ;

Garcin de Tassy (M.) Quelques lignes sur les fruits

et les fleurs de l'Hindouslân , extraites et traduites du Araïch-i-mahfil, on statistique et histoire de

l'Inde ; XI, 94. Garou, dans le Tubet occidental, camp de tentes

noires; I, 560. Gaur, royaume de l'Inde ; VII, 67, 68. Gavacheh khan , roi de Kachmir; VII, 16. Gayâ , contrée dans laquelle était situé Kíkata , patrie

de Bouddha , VII, 201. Gazettes de l'Empire de Chine ; XI, 239. Geaboung Rimbothé, grand lamạ de Lachsa ou

H'lassa , résidant à Poutala ; 1, 355. Géographie attribuée à Moyse de Khosen; II, 340. Géorgie, aperçu da commerce de ce pays en 1824,

d'après le journal officiel de St.-Pétersbourg; V, 318.

De la religion chrétienne dans ce pays; XI, 193, 282, Géorgien, caractères proposés à graver, le 6 janv. 1823; II, 125.

Spécimen des caractères géorgiens gravés aux frais de la Société et sous la direction de M. Klaproth. Rapport (1824), p.772

(Dictionnaire et grammaire da), par M. Klaproth. - Leur impression est ordonnée: le 6 janv. 1823; II, 58.

Vocabulaire ; la première épreuve présen

tée à la Société le 6 septembre 1824. V, 174. Géorgien. Vocabulaire , par M. Klaproth; les pre.

mières feuilles en sont présentées à la Société le 28 avril 1825; VI, 315.

-Vocabulaire ; VII, 318, 380.

-Notice sur la langue géorgienne, par M. Brosset jeane; X, 351.

Sur la langue géorgienne, par M. Brossel jeune ; XI, 322. Georgius Bar-Hebræus, pris pour un docte Israélite ;

III, 121. Germes , barques ; XI, 5. Ghadjewan , ville ; IX, 211. Ghata Karparam, ou le Pot cassé, idylle dialoguée,

traduite du sanskrit , par M. de Chézy ; II , 39. Godhara , roi de Kachmir ; VII, 22. Goheri A'lem tohfet achchahi , par Bedia-eddin, his

toire persanne de Kachmir; VII, 7. Gokerna, roi de Kachmir; VII, 26. Goliar, district de l'Hindoustân; IX, 275. Gonerda I. Voy. Aúgnand; VII, 17. Gonerda II, roi de Kachmir, VII, 22. Gonerda III, roi de Kachmir; VII, 25. Gongbo , province tubétaine ; I , 322. Goodam , nom de Bouddha ; IV, 21. Gopâditya , roi de Kachmir; VII, 26.

Gopāla Vermâ, roi de Kachmir; VII, 78.
Gouden ou Godan, frère de Gouïouk khan ; III, 108.
Gouldbeh , ville da pays de Khotlân ; IX,

IX, 205. Gravius ( Daniel ), doctrine chrétienne en langue de

Formose; I, 196. Grangeret de Lagrange, traduction de l'histoire de Dhérar, fils d'Al-Azwar ; I, 16.

Poèmes extraits du Divan de Moténabby; I, 335.

Poèmes arabes extraits du Divan d'Omar-ibnFâredh ; III, 228.

- Traduction d'un poème en honneur d'Abou'lfawares-Dillir, fils de Lechker-Wazz , par Moténabby; IV, 80.

Les Arabes en Espagne ; IV, 352.
-Notice sur Djâmy et son Béharestân ; VI, 257.

Lit une défense de la poésie orientale contre les horribles attaques de M. Schulz ; VIII, 50.

Anthologie arabe; XI , 378. Grammaire japonaise publiée aux frais de la Société

Asiatique ; VII, 60. Gulistan de Saady , imprimé à Tauriz par Mirza Djafar

en 1821; I, 185. Gurdjara , ou Gouzerat; VII, 78. Guys ( M. Ch. Ed. ), observations sur le mémoire re

latif aux mœurs et aux cérémonies religieuses des Nesserié, par M. F. Dupont; IX, 306.

« FöregåendeFortsätt »