Sidor som bilder
PDF
ePub

Betty, hearken ;'-take up, in short, Pope, Prior, Congreve, Dryden, Fielding, Smollett, and let the counsel select passages, and what becomes of their copyright, if his Wat Tyler decision is to pass into a precedent? I have nothing more to say: you must judge for yourselves. I wrote to you some time ago. I have had a tertian ague; my daughter Allegra has been ill also, and I have been almost obliged to run away with a married woman; but with some difficulty, and many internal struggles, I reconciled the lady with her lord, and cured the fever of the child with bark, and my own with cold water. I think of setting out for England by the Tyrol in a few days, so that I could wish you to direct next letter to Calais. Excuse my ing in great haste and late in the morning, or night, whichever you please to call it. The third canto of Don Juan' is completed, in about two hundred stanzas; very decent, I believe, but do not know, and it is useless to discuss until it be ascertained if it may or may not be a property.

your

66

writ

My present determination to quit Italy was unlooked for; but I have explained the reasons in letters to my sister and Douglas Kinnaird, a week or two ago. My progress will depend upon the snows of the Tyrol, and the health of my child, who is at present quite recovered; but I hope to get on well,

and am

"Yours ever and truly.

"P. S.-Many thanks for your letters, to which you are not to consider this as an answer, but as an acknowledgment."

[blocks in formation]

PHECY OF DANTE, AND THE TRANSLA-
TIONS OF PULCI'S MORGANTE AND DANTE'S
FRANCESCA DI RIMINI.

THE struggle which, at the time of my visit to him, I had found Lord Byron so well disposed to make towards averting, as far as now lay in his power, some of the the object of his attachment and himself, mischievous consequences which, both to had been brought, as the foregoing letters were likely to result from their connection, show, to a crisis soon after I left him. The Count Guiccioli, on his arrival at Venice, should return with him; and, after some insisted, as we have seen, that his lady conjugal negotiations, in which Lord Byron does not appear to have interfered, the young Contessa consented reluctantly to accompany her lord to Ravenna, it being first cation between her and her lover should covenanted that, in future, all communi

cease.

Hoppner, in some notices of his noble friend "In a few days after this," says Mr. with which he has favoured me, "he returned

to Venice, very much out of spirits, owing of humour with every body and every thing to Madame Guiccioli's departure, and out around him. We resumed our rides at the Lido; and I did my best not only to raise his spirits, but to make him forget his absent mistress, and to keep him to his purpose of returning to England. He went into no society; and having no longer any relish for his former occupation, his time, when he was not writing, hung heavy enough on hand. "

The promise given by the lovers not to correspond was, as all parties must have foreseen, soon violated; and the letters Lord Byron addressed to the lady, at this time, though written in a language not his own, are rendered frequently even eloquent by the mere force of the feeling that governed him -a feeling which could not have owed its fuel to fancy alone, since, now that reality had been so long substituted, it still burned on. From one of these letters, dated November 25th, I shall so far presume upon the discretionary power vested in me, as to lay a short extract or two before the reader not merely as matters of curiosity, but on account of the strong evidence they afford of the struggle between passion and a sense of right that now agitated him.

--

a certain Yorkshire baronet did before he carried it to his daughters; yet I remember you all read Crazy Tales without pasting."- Gray to Dr. Wharton, Aug. 26. 1766.]

"You are," he says, "and ever will be, my first thought. But, at this moment, I am in a state most dreadful, not knowing which way to decide; on the one hand, fearing that I should compromise you for ever, by my return to Ravenna and the consequences of such a step, and, on the other, dreading that I shall lose both you and myself, and all that I have ever known or tasted of happiness, by never seeing you more. I pray of you, I implore you, to be comforted, and to believe that I cannot cease to love you but with my life. "1 In another part he says, "I go to save you, and leave a country insupportable to me without you. Your letters to F** and myself do wrong to my motives- but you will yet see your injustice. It is not enough that I must leave you- from motives of which ere long you will be convinced-it is not enough that I must fly from Italy, with a heart deeply wounded, after having passed all my days in solitude since your departure, sick both in body and mind-but I must also have to endure your reproaches without answering and without deserving them. Farewell in that one word is comprised the death of my happiness." "

He had now arranged every thing for his departure for England, and had even fixed the day, when accounts reached him from Ravenna that the Contessa was alarmingly

ill; her sorrow at their separation having so much preyed upon her mind, that even her own family, fearful of the consequences, had withdrawn all opposition to her wishes, and now, with the sanction of Count Guiccioli himself, entreated her lover to hasten to Ravenna. What was he, in this dilemma, to do? Already had he announced his coming to different friends in England, and every dictate, he felt, of prudence and manly fortitude urged his departure. While thus balancing between duty and inclination, the day appointed for his setting out arrived;

1 "Tu sei, e sarai sempre mio primo pensier. Ma in questo momento sono in un' stato orribile non sapendo cosa decidere ; - temendo, da una parte, comprometterti in eterno col mio ritorno a Ravenna, e colle sue consequenze; e, dal' altra perderti, e me stesso, c tutto quel che ho conosciuto o gustato di felicità, nel non vederti più. Ti prego, ti supplico calmarti, e credere che non posso cessare ad amarti che colla vita."

2" Io parto, per salvarti, e lascio un paese divenuto insopportabile senza di te. Le tue lettere alla F**, ed anche a me stesso fanno torto ai miei motivi; ma col tempo vedral ia tua ingiustizia. Tu parli del dolor-io lo sento, ma mi mancano le parole. Non basta lasciarti per dei motivi dei quali tu eri persuasa (non molto tempo fa) -- non basta partire dall' Italia col cuore lacerato, dopo aver passato tutti i giorni dopo la tua partenza nella solitudine, ammalato di corpo e di anima-ma ho anche a sopportare i

66

and the following picture, from the life, of his irresolution on the occasion, is from a letter written by a female friend of Madame Guiccioli, who was present at the scene :He was ready dressed for the journey, gloves and cap on, and even his little cane his hand. Nothing was now waited for bu his coming down stairs, - his boxes being already all on board the gondola. At this moment, my Lord, by way of pretext, declares, that if it should strike one o'clock before every thing was in order (his arms being the only thing not yet quite ready) he would not go that day. The hour strikes, and he remains!" 3

The writer adds, 66 it is evident he has not the heart to go;" and the result proved that she had not judged him wrongly. The very next day's tidings from Ravenna decided his fate, and he himself, in a letter to the Contessa, thus announces the triumph which she had achieved. "F** will already have told you, with her accustomed sublimity, that Love has gained the victory. I could not summon up resolution enough to leave the country where you are, without, at least, once more seeing you. On yourself, perhaps, it will depend, whether I ever again shall leave you. Of the rest we shall speak when we meet. You ought, by this time, to know which is most conducive to your welfare, my presence or my absence. For myself, I am a citizen of the world all countries are alike to me. You have ever been, since our first acquaintance, the sole object of my thoughts. My opinion was, that the best course I could adopt, both for your peace and that of all your family, would have been to depart and go far, far away from you;-since to have been near and not approach you would have been, for me, impossible. You have however decided that I am to return to Ravenna. I shall accordingly return-and shall do — and be all that you wish. I cannot say more.” 4

tuoi rimproveri, senza replicarti, e senza meritarli. Addio - in quella parola è compresa la morte di mia felicita." The close of this last sentence exhibits one of the very few instances of incorrectness that Lord Byron falls into in these letters; - the proper construction being "della mia felicita."

3 "Egli era tutto vestito di viaggio coi guanti fra le mani, col suo bonnet, e persino colla piccola sua canna; non altro aspettavasi che egli scendesse le scale, tutti i bauli erano in barca. Milord fa la pretesta che se suona un ora dopo il mezzodi e che non sia ogni cosa all' ordine (poichè le armi sole non erano in pronto) egli non partirebbe più per quel giorno. L'ora suona ed egli resta.”

4"La F** ti avra detta, colla sua solita sublimità, che l'Amor ha vinto. Io non ho potuto trovare forza di anima per lasciare il paese dove tu sei, senza vederti almeno un' altra volta :-forse dipenderà da te se mai

On quitting Venice he took leave of Mr. Hoppner in a short but cordial letter, which cannot better introduce than by prefixing t the few words of comment with which excellent friend of the noble poet has nself accompanied it :-"I need not say with what painful feeling I witnessed the departure of a person who, from the first day of our acquaintance, had treated me with unvaried kindness, reposing a confidence in me which it was beyond the power of my utmost efforts to deserve; admitting me to an intimacy which I had no right to claim, and listening with patience, and the greatest good temper, to the remonstrances I ventured to make upon his conduct."

66

LETTER 349. TO MR. HOPPNER.

My dear Hoppner,

66

Partings are but bitter work at best, so that I shall not venture on a second with you. Pray make my respects to Mrs. Hoppner, and assure her of my unalterable reverence for the singular goodness of her disposition, which is not without its reward even in this world for those who are no great believers in human virtues would discover enough in her to give them a better opinion of their fellow-creatures and—what is still more difficult of themselves, as being of the same species, however inferior in approaching its nobler models. Make, too, what excuses you can for my omission of the ceremony of leave-taking. If we all meet again, I will make my humblest apology; if not, recollect that I wished you all well; and, if you can, forget that I have given you a great deal of trouble.

"Yours, &c. &c."

LETTER 350. TO MR. MURRAY.

"Venice, December 10. 1819.

"Since I last wrote, I have changed my mind, and shall not come to England. The more I contemplate, the more dislike the place and the prospect. You may, therefore, address to me as usual here, though I mean to go to another city. I have finished the third canto of Don Juan, but the things I have read and heard discourage all further

ti lascio più. Per il resto parleremo. Tu dovresti adesso sapere cosa sarà più convenevole al tuo ben essere la mia presenza o la mia lontananza. Io sono cittadino del mondo tutti i paesi sono eguali per me. Tu sei stata sempre (dopo che ci siamo conosciuti) l'unico oggetto di miei pensieri. Credeva che il miglior partito per la pace tua e la pace di tua famiglia fosse il mio partire, e andare ben lontano; poichè stare vicino e non avvicinarti sarebbe per me impossibile. Ma tu hai deciso

publication—at least for the present. You may try the copy question, but you'll lose it: the cry is up, and cant is up. I should have no objection to return the price of the copyright, and have written to Mr. Kinnaird by this post on the subject. Talk with him.

"I have not the patience, nor do I feel interest enough in the question, to contend with the fellows in their own slang; but I perceive Mr. Blackwood's Magazine and one or two others of your missives have been hyperbolical in their praise, and diabolical in their abuse. I like and admire Wilson, and he should not have indulged himself in such outrageous licence. It is overdone and defeats itself. What would he say to the grossness without passion and the misanthropy without feeling of Gulliver's Travels? When he talks of Lady Byron's business, he talks of what he knows nothing about; and you may tell him that no one can more desire a public investigation of that

affair than I do.

66

- not for

I sent home by Moore (for Moore only, who has my Journal) my Memoir written up to 1816, and I gave him leave to show it to whom he pleased, but not to publish, on any account. You may read it, and you may let Wilson read it, if he likes his public opinion, but his private; for I like the man, and care very little about his Magazine. And I could wish Lady B. herself to read it, that she may have it in her power to mark any thing mistaken or mis-stated; as it will probably appear after my extinction, and it would be but fair she should see it, that is to say, herself willing.

66

Perhaps I may take a journey to you in the spring; but I have been ill, and am indolent and indecisive, because few things interest me. These fellows first abused me for being gloomy, and now they are wroth that I am, or attempted to be, facetious. I have got such a cold and headach that I can hardly see what I scrawl:- the winters here are as sharp as needles. Some time ago, I wrote to you rather fully about my Italian affairs; at present I can say no more, except that you shall hear further by and by.

[ocr errors]

Your Blackwood accuses me of treating

che io debbo ritornare a Ravenna-tornaro e farò-e sarò ciò che tu vuoi. Non posso dirti di più."

This is one of the many mistakes into which his distance from the scene of literary operations led him. The gentleman, to whom the hostile article in the Magazine is here attributed, has never, either then or since, written upon the subject of the noble poet's character or genius, without giving vent to a feeling of admiration as enthusiastic as it is always eloquently and powerfully expressed.

[blocks in formation]

66

"Ravenna, Dec. 31. 1819.

I have been here this week, and was obliged to put on my armour and go the night after my arrival to the Marquis Cavalli's, where there were between two and three hundred of the best company I have seen in Italy, more beauty, more youth, and more diamonds among the women than have been seen these fifty years in the SeaSodom. I never saw such a difference between two places of the same latitude, (or platitude, it is all one,)— music, dancing, and play, all in the same salle. The G.'s object appeared to be to parade her foreign friend as much as possible, and, faith, if she seemed to glory in so doing, it was not for me to be ashamed of it. Nobody seemed surprised; - all the women, on the contrary, were, as it were, delighted with the excellent example. The vice-legate, and all the other vices, were as polite as could be ;and I, who had acted on the reserve, was fairly obliged to take the lady under my arm, and look as much like a cicisbeo as I could on so short a notice,-to say nothing of the embarrassment of a cocked hat and sword, much more formidable to me than ever it will be to the enemy.

[blocks in formation]

66

"Here's a happy new year! but with reason,
I beg you'll permit me to say-

Wish me many returns of the season,

But as few as you please of the day.

My this present writing is to direct you that, if she chooses, she may see the MS. Memoir in your possession. I wish her to have fair play, in all cases, even though it will not be published till after my decease. For this purpose, it were but just that Lady B. should know what is there said of her and hers, that she may have full power to remark on or respond to any part or parts, as may seem fitting to herself. This is fair dealing, I presume, in all events.

"To change the subject, are you in England? I send you an epitaph for Castlereagh. *** Another for Pitt :"With death doom'd to grapple Beneath this cold slab, he Who lied in the Chapel

Now lies in the Abbey.

"The gods seem to have made me poetical this day:

"I write in great haste· do you answer as hastily. I can understand nothing of all this; but it seems as if the G. had been presumed to be planted, and was determined to show that she was not, - plantation, in Or, this hemisphere, being the greatest moral misfortune. But this is mere conjecture,

1 [P. S.-Pray let my sister be informed that I am not coming as I intended. I have not the courage to tell her so myself, at least as yet. But I will soon, with the reasons. Pray tell her so.-MS.]

"In digging up your bones, Tom Paine,

Will. Cobbett has done well:

You visit him on earth again,
He'll visit you in hell.

"You come to him on earth again, He'll go with you to hell.

2" Gehenna of the waters! thou Sea-Sodom! Thus I devote thee to the infernal gods! Thee and thy serpent seed!"

Marino Faliero, act v. sc. 3.]

"Pray let not these versiculi go forth with my name, except among the initiated, because my friend H. has foamed into a reformer, and, I greatly fear, will subside into Newgate; since the Honourable House, according to Galignani's Reports of Parliamentary Debates, are menacing a prosecution to a pamphlet of his. I shall be very sorry to hear of any thing but good for him, particularly in these miserable squabbles; but these are the natural effects of taking a part in them.

you went.

[ocr errors]

"For my own part, I had a sad scene since Count Gu. came for his wife, and none of those consequences which Scott prophesied ensued. There was no damages, as in England, and so Scott lost his wager. But there was a great scene, for she would not, at first, go back with him - at least, she did go back with him; but he insisted, reasonably enough, that all communication should be broken off between her and me. So, finding Italy very dull, and having a fever tertian, I packed up my valise, and prepared to cross the Alps; but my daughter fell ill, and detained me.

"After her arrival at Ravenna, the Guiccioli fell ill again too; and at last, her father (who had, all along, opposed the liaison most violently till now) wrote to me to say that she was in such a state that he begged me to come and see her, - and that her husband had acquiesced, in consequence of her relapse, and that he (her father) would guarantee all this, and that there would be no further scenes in consequence between them, and that I should not be compromised in any way. I set out soon after, and have been here ever since. I found her a good deal altered, but getting better:-all this comes of reading Corinna.

66

The Carnival is about to begin, and I saw about two or three hundred people at the Marquis Cavalli's the other evening, with as much youth, beauty, and diamonds among the women, as ever averaged in the like number. My appearance in waiting on the Guiccioli was considered as a thing of course. The Marquis is her uncle, and naturally considered me as her relation.

"The paper is out, and so is the letter. Pray write. Address to Venice, whence the letters will be forwarded. Yours, &c.

"B."

1 [Lord Byron's fears were well founded. When the above was written, his friend Mr. Hobhouse was actually in Newgate. Mr. Stuart Wortley (now Lord Wharncliffe) having, on the 10th of December called the attention of the House of Commons to certain passages contained in a pamphlet entitled "A Trifling Mistake in Thomas Lord Erskine's recent Preface," the said pamphlet was voted a breach of privilege, and the pub

|

LETTER 353. TO MR. HOPPNER.

"Ravenna, January 20. 1820. "I have not decided any thing about remaining at Ravenna. I may stay a day, a week, a year, all my life; but all this depends upon what I can neither see nor foresee. I came because I was called, and will go the moment that I perceive what may render my departure proper. My attachment has neither the blindness of the beginning, nor the microscopic accuracy of the close to such liaisons; but time and the hour' must decide upon what I do. I can as yet say nothing, because I hardly know any thing beyond what I have told you.

"I wrote to you last post for my moveables, as there is no getting a lodging with a chair or table here ready; and as I have already some things of the sort at Bologna which I had last summer there for my daughter, I have directed them to be moved; and wish the like to be done with those of Venice, that I may at least get out of the Albergo Imperiale,' which is imperial in all true sense of the epithet. Buffini may be paid for his poison. I forgot to thank you and Mrs. Hoppner for a whole treasure of toys for Allegra before our departure; it was very kind, and we are very grateful.

"Your account of the weeding of the Governor's party is very entertaining. If you do not understand the consular exceptions, I do; and it is right that a man of honour, and a woman of probity, should find it so, particularly in a place where there are not ten righteous.' As to nobilityin England none are strictly noble but peers, not even peers' sons, though titled by courtesy; nor knights of the garter, unless of the peerage, so that Castlereagh himself would hardly pass through a foreign herald's ordeal till the death of his father.

66

“The snow is a foot deep here. There is a theatre, and opera,-the Barber of Seville. Balls begin on Monday next. Pay the porter for never looking after the gate, and ship my chattels, and let me know, or let Castelli let me know, how my lawsuits go on - but fee him only in proportion to his success. Perhaps we may meet in the spring yet, if you are for England. I see Hobhouse has got into a scrape, which does not please me; he should not have gone so deep among

lisher was ordered to attend at the bar; but Mr. (now the Right Honourable) Edward Ellice having stated, that he was authorised to give up the name of the writer, Mr. Hobhouse was committed to Newgate, and remained there till the dissolution in February. At the ensuing election, he was chosen one of the representatives for Westminster.]

F f

« FöregåendeFortsätt »