Sidor som bilder

He knowing fo,3 put forth to feas,
Where when men been, there's feldom ease;
For now the wind begins to blow;
Thunder above, and deeps below,
Make fuch unquiet, that the fhip
Should house him fafe, is wreck'd and split ;4
And he, good prince, having all loft,
By waves from coast to coaft is toft;
All perishen of man, of pelf,
Ne aught escapen but himself;5
Till fortune, tir'd with doing bad,
Threw him afhore, to give him glad :6

3 He knowing fo,] i. e. fays Mr. Steevens, by whom this emendation was made, "he being thus informed." The old copy has-He doing fo. MALOne.

that the ship

Should houfe him fafe, is wreck'd and split;] Ship and Split are fuch defective rhymes, that I fuppofe our author wrote fleet. Pericles, in the ftorm, loft his fleet as well as the veffel in which he was himself embarked. STEEVENS.

5 Ne aught escapen but himself;] [Old copy-efcapen'd-] It fhould be printed either efcapen or escaped.

Our ancestors had a plural number in their tenfes which is now loft out of the language; e. g. in the prefent tense,

I escape
Thou efcapeft
He escapeth

We efcapen
Ye escapen
They escapen.

But it did not, I believe, extend to the preter-imperfects, otherwife than thus: They didden [for did] escape. PERCY.

I do not believe the text to be corrupt. Our author seems in this inftance to have followed Gower:


[ocr errors]

and with himfelfe were in debate, Thynkende what he had lore," &c.

I think I have obferved many other inftances of the fame kind in the Confeffio Amantis. MALONE.

Thinkende is a participle, and therefore inapplicable to the prefent queftion. STEEVENS.


to give him glad:] Dr. Percy aiks if we fhould not read to make him glad. Perhaps we thould: but the language

And here he comes: what fhall be next,
Pardon old Gower; this long's the text."



Pentapolis. An open Place by the Sea Side.
Enter PERICLES, wet.

PER. Yet ceafe your ire, ye angry stars of heaven !

Wind, rain, and thunder, remember, earthly man
Is but a fubftance that muft yield to you;
And I, as fits my nature, do obey you;
Alas, the fea hath caft me on the rocks,
Wash'd me from fhore to shore, and left me breath
Nothing to think on, but enfuing death:

of our fictitious Gower, like that of our Pfeudo-Rowley, is fo often irreconcileable to the practice of any age, that criticism on fuch bungling imitations is almoft thrown away. STEEVENS.

what fhall be next,

Pardon old Gower; this long's the text.] The meaning of this may be-Excufe old Gower from telling you what follows. The very text to it has proved of too confiderable length already. STEEVENS.

8 and left me breath

Nothing to think on, &c.] The quarto, 1609, reads-and left my breath. I read-and left me breath, that is, left me life, only to aggravate my misfortunes, by enabling me to think on the death that awaits me. MALONE.

Mr. Malone's correction is certainly proper; and the paffage before us can have no other meaning, than-left me alive only that enfuing death might become the object of my contemplation. So, in the second Book of Sidney's Arcadia, where the thipwreck of Pyrocles is described: left nothing but despair of fafetie, and expectation of a loathfome end."

[ocr errors]

Let it fuffice the greatness of your powers,
To have bereft a prince of all his fortunes;
And having thrown him from your watry grave,
Here to have death in peace, is all he'll crave.

Enter Three Fishermen.9

1 FISH. What, ho, Pilche!

Again, in Chapman's verfion of the fifth Book of Homer's
Odyley, where the thipwrecked Ulyffes is defcribed :
Two nights yet and days

"He spent in wrestling with the fable feas:
"In which space often did his heart propose
"Death to his eyes.” STEEVENS.

9 Enter three Fishermen.] This fcene feems to have been formed on the following lines in the Confeffio Amantis :

"Thus was the yonge lorde all alone,

"All naked in a poure plite.

"There came a fisher in the weye,
"And figh a man there naked stonde,
"And when that he hath understonde
"The cause, be hath of hym great routh;
"And onely of his poure trouth
"Of fuch clothes as he hadde
"With great pitee this lorde he cladde:
"And he hym thonketh as he fholde,
"And fayth hym that it fhall be yolde
"If ever he gete his ftate ageyne;
"And praith that he would hym fyne,
"If nigh were any towne for hym.
"He fayd, ye, Pentapolim,
"Where both kynge and quene dwellen.
"Whan he this tale herde tellen,
"He gladdeth him, and gan befeche,

"That he the weye hym wolde teche.".

Shakspeare delighting to defcribe the manners of fuch people, has introduced three fishermen instead of one, and extended the dialogue to a confiderable length. MALONE.

'What, ho, Pilche!] All the old copies read-What to pelche. The latter emendation was made by Mr. Tyrwhitt. For the other I am refponfible. Pilche, as he has observed, is a leathern

2 FISH. Ho! come, and bring away the nets. 1 FISH. What Patch-breech, I fay!

3 FISH. What fay you, mafter?

1 FISH. Look how thou ftirreft now! come away, or I'll fetch thee with a wannion.*

3 FISH. 'Faith, mafter, I am thinking of the poor men that were cast away before us, even now.

1 FISH. Alas, poor souls, it grieved my heart to hear what pitiful cries they made to us, to help them,3 when, well-a-day, we could fearce help ourfelves.

3 FISH. Nay, mafter, faid not I as much, when I faw the porpus, how he bounced and tumbled ?4

coat. The context confirms this correction. The first fisherman appears to be the mafter, and fpeaks with authority, and fome degree of contempt, to the third fisherman, who is a fervant.His next fpeech, What, Patch-breech, I fay! is in the fame ftyle. The fecond fisherman seems to be a fervant likewise; and, after the mafter has called-What, ho Pilche!-(for fo I read,)-explains what it is he wants:-Ho, come and bring away the nets. MALONE.

In Twine's tranflation we have the following paffage:-" He was a rough fifherman, with an hoode upon his head, and a filthie leatherne pelt upon his backe." STEEVENS.

2 with a wannion.] A phrase of which the meaning is obvious, though I cannot explain the word at the end of it. It is common in many of our old plays. STEEVENS.

3 Alas, poor fouls, it grieved my heart &c.] So, in The Winter's Tale: "O the most piteous cry of the poor fouls! Sometimes to fee 'em, and not to fee 'em ;-now the ship boring the moon with her main-maft, and anon fwallowed with yeft and froth, as you'd thruft a cork into a hogfhead. And then for the land-fervice-To fee how the bear tore out his fhoulder-bone; how he cried to me for help." MALONE.

4 when I faw the porpus how he bounced and tumbled?] The rifing of porpufes near a veffel at fea, has long been confidered by the fuperftition of failors, as the fore runner of a ftorm. So, in The Duchefs of Malfy, by Webster, 1623: "He lifts up his nofe like a foul porpus before a ftorm." MALONE.

they fay, they are half fifh, half flesh: a plague on them, they ne'er come, but I look to be washed. Master, I marvel how the fishes live in the fea.

1 FISH. Why, as men do á-land ;5 the great ones eat up the little ones: I can compare our rich mifers to nothing fo fitly as to a whale; 'a plays and tumbles, driving the poor fry before him, and at laft devours them all at a mouthful. Such whales have I heard on a'the land, who never leave gaping, till they've fwallowed the whole parish, church, fteeple, bells and all.

PER. A pretty moral.

3 FISH. But, mafter, if I had been the fexton, I would have been that day in the belfry."

2 FISH. Why, man?

3 FISH. Because he fhould have fwallowed me too: and when I had been in his belly, I would have kept fuch a jangling of the bells, that he fhould never have left, till he caft bells, steeple, church, and parish, up again. But if the good king Simonides were of my mind

PER. Simonides ?

Malone confiders this prognoftick as arifing merely from the fuperftition of the failors: but Captain Cook, in his fecond voyage to the South Seas, mentions the playing of porpusses round the hip as a certain fign of a violent gale of wind. M. MASON.

a-land;] This word occurs feveral times in Twine's tranflation, as well as in P. Holland's tranflation of Bliny's Nat. Hift. STEEVENS.


as to a whale; 'a plays and tumbles, driving the poor fry before him,] So in Coriolanus:

[ocr errors]

like fcaled fculls

"Before the belching whale." STEEVENS.

? I would have been that day in the belfry.] That is, I should wish to have been that day in the belfry. M. MASON.

« FöregåendeFortsätt »