s' Cp 3419 t' 358 J m' JE m/ E P 'send me "Hinder me not, seeing Yahweh hath "prospered my way; away that I may go to my master. 57 And they said, We will call the damsel, and "inquire at her mouth. 58 And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go. 59 And they sent away Rebekah their sister, and her "nurse, and Abraham's servant, and his men. 60 And they blessed Rebekah, and u' Cp Num 1086 said unto her, Our sister, be thou [the mother] of "thousands of ten thousands, and let thy seed "possess the gate of those which "hate them. 61 And Rebekah 'arose, and her damsels, and they "rode upon the camels, and followed the man: and the servant "took Rebekah, and went his way. 62 NAnd Isaac came "from the way of "'Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South. 63 And Isaac went out to "meditate in the field at the eventide: and he "lifted up his eyes, and "saw, and, behold, there were camels coming. 64 And Rebekah "'lifted 2217 20' 1614 2′ 201 N up her eyes, and when she saw Isaac, she "lighted off the camel. N 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.-11b And Isaac dwelt e 188 g 51 93 75 5 1237 7 And these are the "days of the years of Abraham's life 'which he lived, an 2462 This rather implies that Isaac has already found an independent settlement cp 255, presumably in consequence of Abraham's death. J's account of that event has been eliminated by R to make way for P's statement 258...; Wellhausen and others suggest that it may originally have preceded this passage, 62b M has, through the wilderness.-Ball proposes, 'Now Isaac had come from Beer-sheba [i e after the death of Abraham] to Beer-lahai-roi,' cp 2219 25111. 67 This verse seems to have received several editorial touches. reads And Isaac brought her into the tent,' so that the words his mother Sarah' are grammatically out of place; they are therefore regarded as a gloss. Of the same origin, probably, are the concluding words, inserted perhaps after 24 had been attached to 23. Wellhausen and others, however, suggest that the word 'mother' has been substituted for 'father.' The word 'death' does not appear in §, but may be reasonably supplied from 2511. 251 After the stress previously laid on Abraham's old age, and the possible references to his death in 24, this passage seems out of place. The difficulty of determining its source and chronological location is increased by the fact that it contains elements already embodied in J; eg in 1026-28 Sheba is the son of Joktan who is descended through Eber from Arpachshad, whereas in 3 Sheba is the son of Jokshan who i 64 k 33 is born of Keturah. Partly on this ground, partly because of the mention of Midian cp 3728 36, Dillmann ascribes the Keturahtable to E, and places it before the birth of Isaac. There are not, however, any decisive phraseological affinities with F while the few indications of style which can be gathered, poin rather to J. The section is here regarded, therefore, as o secondary origin in relation to the main J, though also distinc from Js in 102b... Bacon attaches it to 2224, before 241. 5 This verse seems to be the basis of the statement in 2430h (though Kuenen regards it as founded by R on that passage) Different suggestions have been made concerning its original position, Bacon and Holzinger proposing to place it after 241 Battersby after 249. 11b This allusion to Isaac's residence at Beer-lahai-roi canno belong to P 7-11a, which does not refer to the story of 161⁄44. I seems to have been placed there by R as an appropriate item of Isaac's biography. But as it is implied in 2462, it probably belongs like 5 to an earlier portion of the story which has beer eliminated in the process of compilation. Ga The provision made for Isaac seems to have suggested the additional arrangements of to R. Only one concubine has been mentioned before 2224; the generalizing plural (doe it include Hagar?) implies another hand. 6b The last clause may be an editorial gloss on 'eastward.' 12 T now. as in 19. P son, whom "Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: of the life of Ishmael, an 'hundred and thirty and seven years: and he "gave 18 "And they dwelt from "Havilah unto "Shur that is before Egypt, 'as o 18 P 5 19 AND 'THESE ARE THE GENERATIONS of Isaac, Abraham's son : Abraham 'begat Isaac: 20 and Isaac was forty years 'old when he took a 30 Rebekah, the daughter of "Bethuel the "Syrian of 'Paddan-aram, the sister of Laban the "Syrian, to be his wife. : N [2633] 21 And Isaac 'intreated Yahweh "for his wife, because she was Two nations are in thy womb, And two "peoples shall be separated even from thy bowels: And the one people shall be stronger than the other people ; 24 And when her days to be "delivered were "fulfilled, behold, there 25b Nall over like an hairy "garment; and they called his name Esau. r 119a m' 34.2 Kings 438-40 Hag 2121 27 "And the 'boys 'grew and Esau was a cunning 'hunter, a man of 28 Now Isaac 'loved Esau, because he did eat of his 'venison: and Rebekah 29 And Jacob sod "'pottage: and Esau came in from the field, and he 25188 Cp 1614b. The verse is full of difficulties, for the geographical data do not seem reconcilable, the disturbing words being 'as thou goest toward Asshur.' A comparison with Sam 157 led Hupfeld to propose 'as thou goest to Shur'; the subject being then identified with the Ishmaelites. But it is possible that the verse is really continuous with 6, and in that case the clause may have arisen from accidental repetition of the syllable Shur. For another view of a land of Ashur between Egypt and Palestine cp Hommel, Ancient Hebr Trad 240. The change of person in the concluding member probably marks the hand of the editor who applied the preceding words to Ishmael, and added a reminiscence from 1612. 18b M Or, settled, fell. 20 M Aramean.-285 cp 3120, 18c M Or, over against. 21 The account of Isaac's marriage in P 19. was no doubt followed immediately by the mention of the birth of his sons. In the process of compilation R has set this aside in favour of two stories from JE, one relating the birth of the twins, the other the transfer of the birthright from Esau to Jacob. At the end of the first he incorporates P's statement of Isaac's age on the occasion. But the narrative is placed too soon when compared with 26, for it is plain from 267. that Rebekah was hot then the mother of adult twins. The combined incidents 21-34 ought therefore to follow 2633. 22 M Or, wherefore am I thus.-Cp 89b. 25a M Or, ruddy.-Cp 1 Sam 1612 1742. 23b Doubtless E had his account of the birth of the pair of brothers, as well as J. If so, it is possible that some traces of it may be preserved in these verses. According to J 25 the firstborn came forth admoni, which seems to point to the name Edom, on which a further play is found in 30, presumably from a different source. The second description of him, containing an allusion to the name Esau, may then be plausibly assigned to the other document, viz E. This reappears in 27 which in its abundance of epithets may again present a combined text, 'a man of the field' and 'dwelling in tents' forming a separate contrast perhaps drawn from J, both narratives (as 27 will show) being familiar with Esau's aptitude for the chase. 26 M That is, One that takes by the heel or supplants. 27 The opening of this verse points to E, cp 218, but the remainder in which Esau and Jacob are both described by a pair of epithets, is probably composite. As J lays stress on hunting and venison (see analysis of 27) the phrase 'cunning hunter' may come from that source and belong to the introduction of 28; while the reference to Jacob's tent life may belong to E, as J conceives the family as living together in a house 2715 cp 3317. 27b M Or, quiet, or, harmless, H perfect. 29 The decision concerning the documentary origin of this passage depends on the analysis of 27, and particularly on 2736. See 271N ad fin. Gen 259 ISAAC 1 J E JE J E P was "'faint: 30 and Esau said to Jacob, "Feed me, "I pray thee, with 67 261 [2407] And there was a "famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto "Abimelech king of the Philistines unto Gerar. 2 And Yahweh 'appeared unto him, and said, 'Go not down into Egypt; "dwell in the land which I shall tell thee of: sojourn in this land, and I will be with thee, and will 'bless thee; 3 4 "for unto thee, and unto thy seed, I will "give all these lands", and I will 6 "And Isaac dwelt in Gerar: 7 and the "men of the place asked him of N d' 15 Now all the "wells which his father's servants had digged in the days 16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much 2530 M the red pottage, this red pottage. 30b M That is, Red. 31 33 M Or, first of all. 261 The famine just mentioned gives occasion to Isaac's sojourn in Gerar, to which is attached the incident of Rebekah parallel to that of Sarah in 1210... The editor, therefore, refers to the previous event in the days of Abraham. Hence ib presupposes the narrative in 1210..; but as there is no allusion to Abraham's visit to Gerar in 20, it apparently marks a stage in the growth of J prior to its union with E. On the original place of the following narrative cp 2521N 2 The injunction to dwell in a land to be indicated hereafter can hardly proceed from the writer who reports Yahweh's injunction to Abraham to 'sojourn in this land' 3. 1-6 may contain touches of E, possibly 2b and are from that source. 3 One of the later hortatory amplifications, showing the approximation of these additions to the literary manner of D. For all these lands'* cp 1 Chron 132 2 Chron 1123, but and Jubilees read all this land.' In 5b it is possible that the hand of Rd may have been at work. 4 M Or, bless themselves.—§ 2218. 6 On this narrative compared with 121. and 201·· see Introd XI 68 i 108 and XII 58 i 117. 14 cattle, cp 18. For the peculiar use of the text cp 4717. 15 18 In these two verses the compiler prepares for a second story concerning the origin of the well of Beer-sheba. In 2125.. it has already been named in Abraham's day: Isaac, therefore. can only rename it if it has in the meantime fallen into disuse. This is ascribed to interference by the Philistines, which is. generalized so as to include 'all the wells.' (Were there other well-stories in E to which R thus makes reference?) The statement in 18 that Isaac' called their names after the namest by which his father had called them,' seems inconsistent with the subsequent narrative, in which he names the wells from the incidents of his own struggles. 2619 M 18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged 19 And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well an 34 And when Esau was forty years old he took to wife Judith the x 119 daughter of Beeri the Hittite, and 'Basemath the daughter of Elon the Hittite: 35 and they were "a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. Ка 271 And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were "dim, so that he could not see, he called Esau his 'elder son, living. 21 M That is, Enmity. 33 M See 2131. 20 M That is, Contention. 22 M That is, Broad places, or, Roqm. 35 M bitterness of spirit.-Cp 288. 271 The narrative of the blessing of Isaac is admitted on all hands to be composite, but its constituents have been blended with such skill as practically to defy analysis. In 1891, Bacon (Hebraica, January, 1891) in America, and Kautzsch and Socin in Germany, published independent attempts at resolution. Ball and Holzinger have since followed. But the difficulties aro such that even after their labours any scheme of distribution Inust still be tentative, for the opening of the chapter, in particular, shows that (on any theory) the sources have been nuch curtailed in the process of union. The presence of duplicate accounts may, however, be detected with sufficient clearness. A comparison of 23 and 25 indicates that two stories a're intertwined. The blessing which is given in 23 so he blessed him,' has yet to be bestowed in 23 that my soul may bless thee.' I'm 23 the blessing follows on the identification of Jacob with sau by the hairiness of his hands: in 27 it depends on the snell attached to the garments which Jacob is wearing. These divergences belong to different versions of the samo main incident, and provido a basis for further partition, If the assages which describo tho disguise of the hands be grouped ср a together, 21-23 will be naturally preceded by 9-14 and 16. of which 18 seems the natural sequel. These verses supply a characteristic phrase, savoury meat such as he loveth' 9 14 47b; the address 'my father' with its reply 'here am I' in 18 finds a counterpart in the similar address my son' in lb, the parallels in 2217 suggesting their connexion with E. The following contrasts in substance and language are then obtained: 15 27 goodly raiment || skins 16 derived from 9, smooth 16 cp 11, hairy 11 23 cp 2525b 27 smell feel 21. derived from 12 (the only parallels being in passages assigned on other grounds to E). 25 venison 3 6 7 19 31 33 || savoury meat 4 7b 9 14 17 31. 25 my soul may bless thee 1931 || I (he) may bless thee 7b 10. 4 before I die before my death 710 (note the different words for 'before' and their corresponding occurrences elsewhere). J E JE J E P 3 Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy and make me 'savoury meat, such as I love, and bring it to me, ... 4b that my soul may bless thee "before I die. 5 And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. 5b And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. ... 7b and make me savoury meat, that. I may eat, and bless thee 15 And Rebekah took the "goodly 'raiment of Esau her 'elder son, which 18 ... 21 And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may "feel 24 And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am. composite. The different divine names in 27 28 are not in themselves necessary proofs of derivation from contrasted sources cp 926.. But they tend in that direction when the contents of the blessing are examined. In 29 the second couplet of the verse so suddenly contracts the scope of power as to produce an anti-climax. After the homage of nations 29a the submission of kindred is but a small gift. Further, the subsequent reference to the blessing in 37 only recognizes the items of 28 and 29b; and on these, also, is framed the prophecy in 39–40. It would seem, then, that 27-29 may be divided into (1) 27 29 29c and (2) 28 29b; (1) is then Yahwist and (2) Elohist. But (2) carries with it 37-40 and the preceding 36. This is supported by the fact that the play on the name Jacob in 36 is entirely different from that of 2526, ascribed on independent grounds to J; and it also secures high probability for the attribution of 2529-34 to E, as 2736 plainly refers to that story. Both J and E may have contained it, but it is more natural to locate both the story and the allusion in the same document. 7b The words 'before Yahweh' involve a serious difficulty in the ascription to E. They may have been introduced accidentally from J through the similarity of the word 'before (my death)' contrasted with 'before' in 4b. Other unexpectedl occurrences of Yahweh, due to various causes, have been noted in 171 211b 2211. 8 The phrase 'obey my voice' is followed in 13 43 by the actual order, without hortatory expansion. The words 'accor‹iing to that which I command thee' do not seem to cohere quit e naturally with the preceding. Outside of Deut, where the expression is very common, they occur only in Ex 3411 op Nu, n 3225. Have they also crept into the text from J in the process of compilation? 12 M Or, mocker.-Cp 2 Chron 361 f. |