Sidor som bilder
PDF
ePub

The Trojans fly from their approaching fate: 1020
And, had the victor then secur'd the gate,
And to his troops without, unclos'd the bars,
One lucky day had ended all his wars.

But boiling youth, and blind desire of blood,
Push on his fury, to pursue the crowd.
Hamstring'd behind, unhappy Gyges died;
Then Phalaris is added to his side.

1025

The pointed jav'lins from the dead he drew,
And their friends' arms against their fellows threw.
Strong Halys stands in vain; weak Phegeus flies:
Saturnia, still at hand, new force and fire supplies.
Then Halius, Prytanis, Alcander fall-

Engag'd against the foes who scal'd the wall:

1032

1039

But, whom they fear'd without, they found within.
At last, though late, by Lynceus he was seen.
He calls new succours, and assaults the prince:
But weak his force, and vain is their defence.
Turn'd to the right, his sword the hero drew,
And at one blow the bold aggressor slew.
He 'sjoints the neck: and, with a stroke so strong,
The helm flies off, and bears the head along.
Next him, the huntsman Amycus he kill'd,
In darts envenom'd and in poison skill'd.
Then Clytius fell beneath his fatal spear,

And Cretheus, whom the Muses held so dear: 1045

He fought with courage, and he sung

the fight:

Arms were his bus'ness, verses his delight.

The Trojan chiefs behold, with rage and grief,.
Their slaughter'd friends, and hasten their relief.
Bold Mnestheus rallies first the broken train, 1050
Whom brave Serestus and his troop sustain.
To save the living, and revenge the dead,
Against one warrior's arms all Troy they led.
"O, void of sense and courage!" Mnestheus cry'd,
"Where can you hope your coward heads to hide?
Ah! where beyond these rampires can you run? 1056
One man, and in your camp inclos'd, you shun!
Shall then a single sword such slaughter boast,
And pass unpunish'd from a num'rous host?
Forsaking honour, and renouncing fame,
Your gods, your country, and your king, you shame!"
This just reproach their virtue does excite :
They stand, they join, they thicken to the fight.
Now Turnus doubts, and yet disdains to yield,

But with slow paces measures back the field,
And inches to the walls, where Tyber's tide,
Washing the camp, defends the weaker side.
The more he loses, they advance the more
And tread in ev'ry step he trod before.

1060

1065

1069

They shout; they bear him back; and, whom by might

They cannot conquer, they oppress with weight.

As, compass'd with a wood of spears around, The lordly lion still maintains his ground;

Grins horrible, retires, and turns again;

1074

Threats his distended paws, and shakes his mane;

He loses while in vain he presses on,

Nor will his courage let him dare to run:

So Turnus fares, and, unresolv'd of flight,

1080

Moves tardy back, and just recedes from fight.
Yet twice, enrag'd, the combat he renews,
Twice breaks, and twice his broken foes pursues.
But now they swarm, and, with fresh troops supply'd,
Come rolling on, and rush from ev'ry side:

Nor Juno, who sustain'd his arms before,

1084

Dares with new strength suffice th' exhausted store;

For Jove, with sour commands, sent Iris down,

To force th' invader from the frighted town.

1089

With labour spent, no longer can he wield The heavy falchion, or sustain the shield, O'erwhelm'd with darts, which from afar they fling: The weapons round his hollow temples ring: His golden helm gives way, with stony blows Batter'd, and flat, and beaten to his brows. His crest is rash'd away; his ample shield Is falsify'd, and round with jav'lins fill'd.

The foe, now faint, the Trojans overwhelm ; And Mnestheus lays hard load upon his helm.

1095

1100

Sick sweat succeeds; he drops at ev'ry pore;
With driving dust his cheeks are pasted o'er;
Shorter and shorter ev'ry gasp, he takes ;
And vain efforts and hurtless blows he makes.
Arm'd as he was, at length he leap'd from high,
Plung'd in the flood, and made the waters fly.
The yellow god the welcome burden bore,
And wip'd the sweat, and wash'd away the gore;
Then gently wafts him to the farther coast,
And sends him safe to cheer his anxious host.

1104

Æ NE ÏS,

BOOK X.

ARGUMENT.

Jupiter, calling a council of the gods, forbids them to engage in either party. At Æneas's return there is a bloody battle: Turnus killing Pallas; Æneas, Lausus and Mezentius. Mezentius is described as an atheist; Lausus as a pious and virtuous youth. The different actions and death of these two are the subject of a noble episode.

THE gates of heav'n unfold: Jove summons all
The gods to council in the common hall.
Sublimely seated, he surveys from far

The fields, the camp, the fortune of the war,
And all th' inferior world. From first to last,
The sov'reign senate in degrees are plac'd.

Then thus th' almighty sire began: "Ye gods, Natives or denizens of blest abodes!

5

From whence these murmurs, and this change of mind, This backward fate from what was first design'd? 19

K

« FöregåendeFortsätt »