There will we sit upon the rocks, There will I make thee beds of roses, Imbrodered all with leaves of mirtle; A gown made of the finest wool Which from our pretty lambs we pull; A belt of straw and ivie buds, With coral clasps and amber studs : The shepherd swains shall dance and sing THE NYMPH'S REPLY. Ir that the World and Love were young, But time drives flocks from field to fold, 5 The flowers do fade, and wanton fields To wayward winter reckoning yield; A honey tongue, a heart of gall, Is fancie's spring, but sorrow's fall. V. 15, Percy's text has "slippers lin'd choicely."--Editor. 10 Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses, Thy belt of straw, and ivie buds, 15 20 But could youth last, and love still breed; Had joyes no date, nor age no need ; XIII. Titus Andronicus's Complaint. The reader has here an ancient ballad on the same subject as the play of Titus Andronicus, and it is probable that the one was borrowed from the other; but which of them was the original, it is not easy to decide. And yet, if the argument offered above in p. 152 for the priority of the ballad of the Jew of Venice may be admitted, somewhat of the same kind may be urged here; for this ballad differs from the play in several particulars, which a simple ballad-writer would be less likely to alter than an inventive tragedian. Thus in the ballad is no mention of the contest for the empire between the two brothers, the composing of which makes the ungrateful treatment of Titus afterwards the more flagrant: neither is there any notice taken of his sacrificing one of Tamora's sons, which the tragic poet has assigned as the original cause of all her cruelties. In the play Titus loses twenty-one of his sons in war, and kills another for assisting Bassianus to carry off Lavinia: the reader will find it different in the ballad. In the latter she is betrothed to the Emperor's son: in the play to his brother. In the tragedy only two of his sons fall into the pit, and the third, being banished, returns to Rome with a victorious army, to averge the wrongs of his house: in the ballad all three are entrapped, and suffer death. In the scene the Emperor kills Titus, and is in return stabbed by Titus's surviving son. Here Titus kills the Emperor, and afterwards himself. Let the reader weigh these circumstances, and some others wherein he will find then unlike, and then pronounce for himself. After all, there is reason to conclude, that this play was rather improved by Shakspeare with a few fine touches of his pen, than originally writ by him; for not to mention that the style is less figurative than his others VOL. I. M generally are, this tragedy is mentioned with discredit in the Induction to Ben Jonson's Bartholomew-fair, in 1614, as one that had then been exhibited "five and twenty or thirty years:" which, if we take the lowest number, throws it back to the year 1589, at which time Shakspeare was but 25: an earlier date than can be found for any other of his pieces: ' and if it does not clear him entirely of it, shows at least it was a first attempt.2 The following is given from a copy in The Golden Garland, entitled as above; compared with three others, two of them in black letter, in the Pepys Collection, entitled The Lamentable and Tragical History of Titus Adronicus, &c.-To the tune of Fortune. Printed for E. Wright. -Unluckily none of these have any dates. You noble minds, and famous martiall wights, In Rome I lived in fame fulle threescore yeeres, Just two-and-twenty of my sonnes were slaine 5 10 Of five-and-twenty sonnes, I brought but three 15 When wars were done, I conquest home did bring, 20 1 Mr. Malone thinks 1591 to be the era when our author commenced a writer for the stage. See in his Shakspeare, the ingenious "attempt to ascertain the order in which the plays of Shakspeare were written." 2 Since the above was written, Shakspeare's memory has been fully vindicated from the charge of writing the above play by the best critics.See what has been urged by Steevens and Malone, in their excellent editions of Shakspeare, &c. The emperour did make this queene his wife, The Moore soe pleas'd this new-made empress' eie, 25 Then she, whose thoughts to murder were inclinde, 30 Soe when in age I thought to live in peace, My deare Lavinia was betrothed than He, being slaine, was cast in cruel wise The Moore then fetcht the emperour with speed, But nowe behold what wounded most my mind: 35 40 45 50 And took away her honour, quite perforce. When they had tasted of soe sweete a flowre, 55 Then both her hands they basely cutt off quite, My brother Marcus found her in the wood, Staining the grassie ground with purple bloud, That trickled from her stumpes and bloudlesse armes : Noe tongue at all she had to tell her harmes. 60 But when I sawe her in that woefull case, 65 With teares of bloud I wet mine aged face: When as I sawe she could not write nor speake, 70 For with a staffe, without the helpe of hand, 75 I tore the milk-white hairs from off mine head, I wisht this hand, that fought for countrie's fame, In cradle rockt, had first been stroken lame. 80 The Moore, delighting still in villainy, Did say, to sett my sonnes from prison free, I should unto the king my right hand give, And then my three imprisoned sonnes should live. The Moore I caus'd to strike it off with speede, 85 But as my life did linger thus in paine, 90 |