language. This seems to countenance the opinion of some antiquaries, that this great poet made considerable innovations in his mother tongue, and introduced many terms, and new modes of speech from other languages. [When Henry III. died, highly laudatory songs were sung in honour of the new king, but when Edward I. died the people were too grieved at their loss to sing the praise of his successor. The present song is printed by Mr. Thomas Wright in his Political Songs of England (Camden Society, 1839, p. 246), where he also prints a French version, and points out that the one is clearly translated from the other, adding that the French song was probably the original. In verse 27, Percy printed hue (¿.e. she) with a capital H, under the impression that it was "the name of the person who was to preside over the business."] LLE, that beoth of huerte trewe,1 Of a knyht, that wes so strong, Of wham God hath don ys wille; Al Englond ahte' for te knowe Of wham that song is, that y synge; Of Edward kyng, that lith so lowe, Yent al this world is nome con springe :10 11 Ant in werre war ant wys,' are of true heart. 2 for a while hearken ye. wrought. 8 lieth. 5 methinketh. 9 through. 11 in war wary and wise. 6 lie still. 5 ΤΟ 7 ought. 10 his name spread abroad. 12 hands wring.] Byfore that oure kyng was ded, "Y deye, y ne may lyven na more;3 "Ich biqueth myn herte aryht,5 "With fourscore knyhtes al of prys, Ayein the hethene for te fyhte, That thou the consail woldest fonde,1 To wende to the holy londe: To wenden in to the holy londe The messager to the pope com, And seyde that our kynge was ded: 11 25 30 35 40 Ver. 33. sunne, MS. Ver. 35. kyng Edward, MS. Ver. 43. ys is probably a contraction of in hys or yn his. [1as. 2 I charge you by your oath. live more. 4 next to be chosen. 7 she be sent (see Glossary). 5 rightly. 8 cross. 12 hinder. 13 14 heavenly. 15 took. 16 verily. 3 I die, I may not 6 devise. 9 " I would if. govern and teach. 17 grieved.] The Pope him self the lettre redde, Ant spec1 a word of gret honour. "Alas! he seid, is Edward ded? "Of Christendome he ber the flour." The Pope to is chaumbre wende, 45 For dol2 ne mihte he speke na more; 50 That muche couthen3 of Cristes lore, Bed hem bothe rede ant synge: Gret deol me myhte se thore, 5 Mony mon is honde wrynge. The Pope of Peyters stod at is masse. Ther me con' the soule blesse : Kyng Edward honoured thou be: God lene thi sone come after the, 66 Bringe to ende that thou hast bygonne, "The holy crois y-mad of tre,' "So fain thou woldest hit hav y-wonne. "Jerusalem, thou hast i-lore10 "The flour of al chivalrie "Now kyng Edward liveth na more: 55 60 65 71 "Oure banners, that bueth broht12 to grounde; "Wel longe we mowe clepe13 and crie "Er we a such kyng han y-founde." Ver. 55, 59. Me, i.e. Men, so in Robert of Gloucester, passim. Noni Edvari ci Carava King of Engeiond al zipitat Then his fader ne lasse of my Here follow in the original three lines more, which, as seemingly redundant, we chuse to throw to the bottom of the page, viz.: "That lasteth ay withouten ende, Bidde we God, ant oure Ledy to thilke blisse III. AN ORIGINAL BALLAD BY CHAUCER. HIS little sonnet, which hath escaped all the editors of Chaucer's works, is now printed for the first time from an ancient MS. in the Pepysian Library, that contains many other poems of its venerable author. The versification is of that species, which the French call rondeau, very naturally Englished by our honest countrymen round O. Tho' so 4 though. entirely. Cast. to govern and order. ⚫ called. 3 need. early adopted by them, our ancestors had not the honour of inventing it: Chaucer picked it up, along with other better things, among the neighbouring nations. A fondness for laborious trifles hath always prevailed in the dark ages of literature. The Greek poets have had their wings and axes: the great father of English poesy may therefore be pardoned one poor solitary rondeau.Geofrey Chaucer died Oct. 25, 1400. [These verses are printed in Morris's Aldine Edition of Chaucer (vol. vi. pp. 304-5), but there is no conclusive evidence that they are really by Chaucer. Mr. Furnivall writes (Trial Forewords, Chaucer Society, 1871, p. 32):-"With the Pity I should like much to class the Roundel.. as one of the poet's genuine works, though it is not assigned to him (so far as I know), by any MS. of authority. It exactly suits the Compleynte of Pite; there is nothing in it (so far as I can see), to make it not Chaucer's, and it is of the same form as his Roundel in the Parliament of Foules." Mr. Hales suggests to me that the poem may have been written by one of Chaucer's followers, and refers to verse 260 of the Knight's Tale: "The freissche beauté sleeth me sodeynly," as having probably given the hint to the writer of this rondeau.] I. I. OURE two eyn will sle me sodenly, 2. And but your words will helen hastely 3. Upon my trouth I sey yow feithfully, |