The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to TarzanOxford University Press, 1991 - 202 sidor The Poetics of Imperialism redefines the Anglo-American frontier in terms of problems of translation. Exploring questions of language and colonization, the book demonstrates how intracultural problems of translation--rooted in conflicts of race, gender, and class in the Western tradition of property--were projected onto the communal economics of kinship in the New World as the primary process of dispossession. In describing this process of translation, Cheyfitz examines a range of texts from European travel narratives to the work of Frederick Douglass, Frantz Fanon, and Leslie Marmon Silko; from The Tempest to Tarzan. This venture in the conjunction of critical theory and cultural studies cuts across the disciplines of literature, anthropology, and history within the context of critical theory. |
Från bokens innehåll
Resultat 1-3 av 24
Sida 72
... island through naming it ( and we remember here that a crucial part of the Western imperialist project was to rename the peoples and places being conquered ) , what is at stake is first of all the proper meaning of a set of terms ...
... island through naming it ( and we remember here that a crucial part of the Western imperialist project was to rename the peoples and places being conquered ) , what is at stake is first of all the proper meaning of a set of terms ...
Sida 86
... island in the Old World [ and that this ' fact ' ] may be taken to indicate his rejection of the merely topical ... island , and then , after dispersing them there , regathers them in Act V in a more concen- trated place in that place ...
... island in the Old World [ and that this ' fact ' ] may be taken to indicate his rejection of the merely topical ... island , and then , after dispersing them there , regathers them in Act V in a more concen- trated place in that place ...
Sida 87
... island is equivocal , lying somewhere between the New World and the Old.2 Because while Shakespeare has literally ( in the letters of the play ) placed the island in the Mediterranean , somewhere between Tunis and Naples , the literal ...
... island is equivocal , lying somewhere between the New World and the Old.2 Because while Shakespeare has literally ( in the letters of the play ) placed the island in the Mediterranean , somewhere between Tunis and Naples , the literal ...
Innehåll
The Foreign Policy of Metaphor | 22 |
Translating Property | 41 |
Translation Transportation Usurpation | 59 |
Upphovsrätt | |
3 andra avsnitt visas inte
Andra upplagor - Visa alla
The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to ... Eric Cheyfitz Begränsad förhandsgranskning - 1997 |
Vanliga ord och fraser
absolute Algonquian Algonquian languages alienation apes appears Arawaks Aristotle articulates become Caliban cannibal century Chapter Cibecue Cicero civilized classical colonial colonists Columbian Orator Columbus communication conflict context Cronon crucial cultures decorum displacement domestic Douglass eloquent orator Emerson empire England English equivocal essay European example figure force Frantz Fanon frontier Greystoke ground human idea identity ideological imperial island Jamestown kin-ordered land Leslie Marmon Silko linguistic literal Loeb Classical Library master meaning metaphor Miranda mode Montaigne Montaigne's Native American nature notion play political possession Powhatan primal problem of translation process of translation proper Prospero Puttenham relation Renaissance represent rhetorical Richard Hakluyts romance savage scene of translation Sea Venture Shakespeare slave social speak speech suggests Tarzan tells Tempest tion Todorov tradition translatio translatio imperii True Declaration U.S. foreign policy understand University Press univocal usurpation Virginia voyage weroance Western words World writing York
Hänvisningar till den här boken
Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained Theo Hermans Fragmentarisk förhandsgranskning - 1999 |
Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained Douglas Robinson Fragmentarisk förhandsgranskning - 1997 |