Sidor som bilder
PDF
ePub

Nonconformists, appeared a fortnight after the Declaration of Indulgence, by which the king had sought to conciliate the support of 'the Bear, the Boar and every savage name' willing to listen to the voice of the charmer.

The Hind and the Panther has been censured by critics and burlesqued by wits on account of the supposed incongruity of its characters and dialogue. But there is no reason why beasts should not talk theology or politics—or anything else under the sun—in a piece constructed not as an allegory, but as a fable; and moreover, as Sir Walter Scott has pointed out, Dryden might have appealed for precedents to the works of both Chaucer and Spenser. The lengthiness of parts of the poem may at the same time be undeniable; but its wit and vigour of expression, aided by a versification which Pope declared to be the most correct to be found in Dryden, render it a unique contribution to controversial literature. That the author of The Hind and the Panther had lost little, if any, of his power as a satirist, will be evident from some of the passages cited below as being more suitable for extraction than snatches of controversy—the description of the Nonconformist sects, the character of Father Petre (judiciously put into the Panther's lips) and that of Dr. (afterwards Bishop) Burnet, whom Dryden had already attacked in passing as Balak in Absalom and Achitophel, and who replied in his History of his own Time by stigmatizing Dryden as 'a master of immodesty and impurity of all sorts.'

This retort, or the element of truth contained in its violence, cannot be waved aside like the charges brought against Dryden of political and religious dishonesty. The licentiousness of the Restoration drama, which it would have mightily amused the Restoration dramatists to see explained as mere imaginative frolicsomeness, found in him a too willing representative, to be distinguished from the rest only because he had a genius to pervert · and to profane. But it should be remembered in his honour that though he was not strong enough to resist temptation, he was true enough to his nobler self to feel and to record the degradation of his weakness. Posterity need utter no severer censure on one who has spoken of his 'second fall' with the solemn severity of selfknowledge displayed by Dryden in the incomparably beautiful Ode to the Memory of Anne Killigrew. His nature was too fine and too manly petulantly to defy any criticism which he thought in any measure just, although he might deprecate exaggerated

rigour, and despise a preciseness of censure which to men of his mould is virtually unintelligible.

Undoubtedly, though the strength and pointedness of his style makes him recognisable in almost everything he has written—a Hercules truly to be guessed from a mere bit of himself—Dryden is one of those authors to whom complete justice can never be done by those who study him in selections only. The inexhaustible fertility and grandiose ease of his style require the vast expanse of his collected works for their full display. But what cannot be exhibited in completeness, may be indicated by contrast. Truly great as a satirical, and unusually effective as a didactic poet, Dryden as an ode-writer surpassed even Cowley in execution, and at times equalled him in felicity of conception. From the panegyrical strains of his earlier days he passed in his later to a twofold treatment of a theme not less difficult and far loftier than the praise of earthly crowns and their wearers. The two famous lyrics in honour of St. Cecilia's Day are almost equally brilliant in execution; but the earlier and shorter is not altogether successful in avoiding the dangers incidental to any attempt of a more elaborate kind to make 'the sound appear an echo to the sense.' Alexander's Feast, on the other hand, may not be without a certain operatic artificiality; but affectation alone can pretend to be insensible to the magnificent impetus of its movement, or to the harmonious charm of its finale.. Of Dryden's art as a translator only one example could find a place here—the simple but singularly powerful version, familiar to many generations, of the Veni, Creator Spiritus. Yet this kind of literary work was one which neither he nor his contemporaries were inclined to undervalue. He possessed one of two qualities essential to a master in translation, and lacked the other. While gifted with an almost instinctive power of seizing upon the salient points in his original, and wonderfully facile in rendering these by ingenious turns of thought and phrase in his own tongue, he had neither the nature nor the training of a scholar. He is accordingly at once the most felicitous and the most reckless of English poetic translators. His modernisations of Chaucer, which with translations from Homer, Ovid, and Boccaccio made up his last publication, the Fables, show his mastery over his form at least as strikingly as any other of his works. In the days in which we live Dryden's long popular re-castings of Chaucer happily can receive no other praise than this. But something more than a mere shred of purple

seemed required by way of example of these famous 'translations' by one great English poet of another and greater.

As a dramatist he cannot here be discussed; but room has been found for an example of one or two of his Prologues and Epilogues, in which the poet, following the fashion of his times, converses at his ease with his public through the medium of a favourite actor-or (since King David's happy restoration) of a favourite actress. But nowhere do the wit and the 'frankness' of the age (to use the term applied to it by one of its most popular comedians) find readier expression than in these sallies of badinage, occasionally intermixed with a grain of salt satire, or doing duty as acrid invective or patriotic bluster; and nowhere is the genial freespokenness of Dryden more thoroughly at home than in these confidences between dramatist and public. Lastly, it should not be forgotten that as a prose critic of dramatic poetry and its laws Dryden remains much more than readable at the present day; his inconsistencies any tiro can point out, but it is better worth while to appreciate the force of much that he says on whatever side of a question he may advocate. Among all our poets few have found better reasons for their theories, or for the practice they have based on the theories of others.

In Dryden it is futile to seek for poetic qualities which he neither possessed nor affected. Wordsworth remarked of him that there is not 'a single image from nature in the whole body of his works.' One may safely add to this, that he is without lyric depth, and incapable of true sublimity-a quality which he revered in Milton. If it be too much to say that the magnificent instrument through which his genius discourses its music lacks the vox humana of poetry speaking to the heart, the still rarer presence of the vox angelica is certainly wanting to it. But he is master of his poetic form—more especially of that heroic couplet to which he gave a strength unequalled by any of his successors, even by Pope, who surpassed him in finish. And if there is grandeur in the pomp of kings and the march of hosts, in the 'trumpet's loud clangour' and in tapestries and carpetings of velvet and gold, Dryden is to be ranked with the grandest of English poets. The irresistible impetus of an invective which never falls short or flat, and the savour of a satire which never seems dull or stale, give him an undisputed place among the most glorious of English wits.

A. W. WARD.

VERSES TO HER ROYAL HIGHNESS THE DUCHESS,

On the Memorable Victory gained by the Duke against the Hollanders, June 3, 16651, and on her Journey afterwards into the North.

MADAM,

When for our sakes your hero you resigned
To swelling seas and every faithless wind,
When you released his courage and set free
A valour fatal to the enemy,

[ocr errors]

You lodged your country's cares within your breast,
The mansion where soft love should only rest,
And, ere our foes abroad were overcome,
The noblest conquest you had gained at home.
Ah, what concerns did both your souls divide !
Your honour gave us what your love denied:
And 'twas for him much easier to subdue
Those foes he fought with than to part from you.
That glorious day, which two such navies saw
As each unmatched might to the world give law,
Neptune, yet doubtful whom he should obey,
Held to them both the trident of the sea:

The winds were hushed, the waves in ranks were cast
As awfully as when God's people past,

Those yet uncertain on whose sails to blow,

These where the wealth of nations ought to flow.

Then with the Duke your Highness ruled the day;
While all the brave did his command obey,

The fair and pious under you did pray.

How powerful are chaste vows! the wind and tide
You bribed to combat on the English side.
Thus to your much-loved lord you did convey
An unknown succour, sent the nearest way;

1 James Duke of York's naval victory off Lowestoft.

New vigour to his wearied arms you brought
(So Moses was upheld while Israel fought,)
While from afar we heard the cannon play,
Like distant thunder on a shiny day.

For absent friends we were ashamed to fear,
When we considered what you ventured there.
Ships, men, and arms our country might restore,
But such a leader could supply no more.
With generous thoughts of conquest he did burn,
Yet fought not more to vanquish than return.
Fortune and victory he did pursue

To bring them as his slaves to wait on you:
Thus beauty ravished the rewards of fame,
And the fair triumphed when the brave o'ercame.
Then, as you meant to spread another way
By land your conquests far as his by sea,

Leaving our southern clime, you marched along
The stubborn North, ten thousand Cupids strong.
Like Commons, the nobility resort

In crowding heaps to fill your moving court:
To welcome your approach the vulgar run,
Like some new envoy from the distant sun,
And country beauties by their lovers go,
Blessing themselves and wondering at the show
So, when the new-born phoenix first is seen,
Her feathered subjects all adore their queen,
And while she makes her progress through the East,
From every grove her numerous train's increast;
Each poet of the air her glory sings,

And round him the pleased audience clap their wings.

THE ATTEMPT at BERGHEN.

[From Annus Mirabilis, the Year of Wonders: 1666.]

And now approached their fleet from India, fraught
With all the riches of the rising sun,

And precious sand from southern climates brought,
The fatal regions where the war begun.

[blocks in formation]
« FöregåendeFortsätt »