Sidor som bilder
PDF
ePub

pleasing and lady like, such as would be fascinating in any country. They possess very considerable powers of conversation, and their minds seem to be more instructed than those of the Greek women in general. With such attractions it would, indeed, be remarkable, if they did not meet with great attentions from the travellers who occasionally are resident in Athens. They sit in the eastern style, a little reclined, with their limbs gathered under them on the divan, and without shoes. Their employments are the needle, tambouring, and reading.

"I have said that I saw these Grecian beauties through the waving aromatic plants before their window. This, perhaps, has raised your imagination somewhat too high, in regard to their condition. You may have supposed their dwelling to have every attribute of eastern luxury. The golden cups, too, may have thrown a little witchery over your excited fancy. Confess, do you not imagine that the doors

Self-open'd into halls, where, who can tell What elegance and grandeur wide expand, The pride of Turkey and of Persia's land; Soft quilts on quilts, on carpets carpets spread, And couches stretch'd around in seemly band, And endless pillows rise to prop the head, So that each spacious room was one full swelling bed?'

"You will shortly perceive the propriety of my delaying, till now, to inform you that the aromatic plants which I have mentioned are neither more nor less than a few geraniums and Grecian balms, and that the room in which the ladies sit is quite unfurnished, the walls neither painted nor decorated by 'cunning hand.' Then, what would have become of the Graces had I told you sooner that a single room is all they have, save a little closet and a kitchen? You see how careful I have been to make the first impression good; not that they do not merit every praise, but that it is in man's august and elevated nature to think a little slightingly of merit, and even of beauty, if not supported by some worldly show. Now I shall communicate to you a secret, but in the lowest whisper.

"These ladies, since the death of the consul, their father, depend on strangers living in their spare room and closet, which we now occupy. But, though so poor, their virtue shines as conspicuously as their beauty.

"Not all the wealth of the East, or the complimentary lays even of the first of England's poets, could render them so truly worthy of love and admiration." 1

1 Travels in Italy, Greece, &c. by the late accomplished artist, H. W. Williams, Esq.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

TEN weeks had flown rapidly away, when the unexpected offer of a passage in an English sloop of war to Smyrna induced the travellers to make immediate preparations for departure, and, on the 5th of March, they reluctantly took leave of Athens. "Passing," says Mr. Hobhouse, "through the gate leading to the Piræus, we struck into the olive-wood on the road going to Salamis, galloping at a quick pace, in order to rid ourselves, by hurry, of the pain of parting." He adds, "We could not refrain from looking back, as we passed rapidly to the shore, and we continued to direct our eyes towards the spot, where we had caught the last glimpse of the Theséum and the ruins of the Parthenon through the vistas in the woods, for many minutes after the city and the Acropolis had been totally hidden from our view."

At Smyrna Lord Byron took up his residence in the house of the consul-general, and remained there, with the exception of two or three days employed in a visit to the ruins of Ephesus, till the 11th of April. It was during this time, as appears from a memorandum of his own, that the two first cantos of Childe Harold, which he had begun five months before at Ioannina, were completed. The memorandum alluded to, which I find prefixed to his original manuscript of the poem, is as follows:

Byron, Ioannina in Albania.
Begun October 31st, 1809;
Concluded Canto 2d, Smyrna,

March 28th, 1810.

[merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

"I cannot write you a long letter; but as I know you will not be sorry to receive any intelligence of my movements, pray accept what I can give. I have traversed the greatest part of Greece, besides Epirus, &c. &c., resided ten weeks at Athens, and am now on the Asiatic side on my way to Constantinople. I have just returned from viewing | the ruins of Ephesus, a day's journey from Smyrna. I presume you have received a long letter I wrote from Albania, with an account of my reception by the Pacha of the province.

"When I arrive at Constantinople, I shall determine whether to proceed into Persia or return, which latter I do not wish, if I can avoid it. But I have no intelligence from Mr. Hanson, and but one letter from yourself. I shall stand in need of remittances whether I proceed or return. I have written to him repeatedly, that he may not plead ignorance of my situation for neglect. I can give you no account of any thing, for I have not time or opportunity, the frigate sailing immediately. Indeed the further I go the more my laziness increases, and my aversion to letter-writing becomes more confirmed. I have written to no one but to yourself and Mr. Hanson, and these are communications of business and duty rather than of inclination.

"Fletcher is very much disgusted with his fatigues, though he has undergone nothing that I have not shared. He is a poor creature; indeed English servants are detestable travellers. I have, besides him, two Albanian soldiers and a Greek interpreter; all excellent in their way. Greece, particularly in the vicinity of Athens, is delightful; cloudless skies and lovely landscapes. But I must reserve all account of my adventures till we meet. I keep no journal, but my friend Hobhouse scribbles incessantly, Pray take care of Murray and Robert, and tell the boy it is the most fortunate thing for him that he did not accompany me to Turkey. Consider this as merely a notice of my safety, and believe me,

"Yours, &c. &c.

"BYRON."

On the 11th of April he left Smyrna in the Salsette frigate, which had been ordered to Constantinople, for the purpose of conveying the ambassador, Mr. Adair, to England; and after an exploratory visit to the ruins of Troas, arrived, at the beginning of the following month, in the Dardanelles. While the frigate was at anchor in these

103

straits, the following letters to his friends Mr. Drury and Mr. Hodgson were written.

66

LETTER 42. TO MR. HENRY DRURY.

My dear Drury,

66

"Salsette frigate, May 3. 1810.

When I left England, nearly a year ago, you requested me to write to you -I will do so. I have crossed Portugal, traversed the south of Spain, visited Sardinia, Sicily, Malta, and thence passed into Turkey, where I am still wandering. I first landed in Albania, the ancient Epirus, where we penetrated as far as Mount Tomaritexcellently treated by the chief Ali Pacha, -and, after journeying through Illyria, Chaonia, &c., crossed the Gulf of Actium, with a guard of fifty Albanians, and passed the Achelous in our route through Acarnania and Ætolia. We stopped a short time in the Morea, crossed the Gulf of Lepanto, and landed at the foot of Parnassus; -saw all that Delphi retains, and so on to Thebes and Athens, at which last we remained ten weeks.

"His Majesty's ship, Pylades, brought us to Smyrna; but not before we had topographised Attica, including, of course, Marathon and the Sunian promontory. From Smyrna to the Troad (which we visited when at anchor, for a fortnight, off the tomb of Antilochus) was our next stage; and now we are in the Dardanelles, waiting for a wind to proceed to Constantinople.

"This morning I swam from Sestos to Abydos. The immediate distance is not above a mile, but the current renders it hazardous ; -so much so that I doubt whether Leander's conjugal affection must not have been a little chilled in his passage to Paradise. I attempted it a week ago, and failed,—owing to the north wind, and the wonderful rapidity of the tide,-though I have been from my childhood a strong swimmer. But, this morning being calmer, I succeeded, and crossed the 'broad Hellespont' in an hour and ten minutes.

"Well, my dear sir, I have left my home, and seen part of Africa and Asia, and a tolerable portion of Europe. I have been with generals and admirals, princes and pashas, governors and ungovernables, — but I have not time or paper to expatiate. I wish to let you know that I live with a friendly remembrance of you, and a hope to meet you again; and if I do this as shortly as possible, attribute it to any thing but forgetfulness.

"Greece, ancient and modern, you know too well to require description. Albania, indeed, I have seen more of than any English

man (except a Mr. Leake), for it is a country rarely visited, from the savage character of the natives, though abounding in more natural beauties than the classical regions of Greece, — which, however, are still eminently beautiful, particularly Delphi and Cape Colonna in Attica. Yet these are nothing to parts of Illyria and Epirus, where places without a name, and rivers not laid down in maps, may, one day, when more known, be justly esteemed superior subjects, for the pencil and the pen, to the dry ditch of the Ilissus and the bogs of Boeotia.

"The Troad is a fine field for conjecture and snipe-shooting, and a good sportsman and an ingenious scholar may exercise their feet and faculties to great advantage upon the spot; or, if they prefer riding, lose their way (as I did) in a cursed quagmire of the Scamander, who wriggles about as if the Dardan virgins still offered their wonted tribute. The only vestige of Troy, or her destroyers, are the barrows supposed to contain the carcasses of Achilles, Antilochus, Ajax, &c. ; - but Mount Ida is still in high feather, though the shepherds are now-a-days not much like Ganymede. But why should I say more of these things? are they not written in the Boke of Gell? and has not Hobhouse got a journal? I keep none, as I have renounced scribbling.

"I see not much difference between ourselves and the Turks, save that we have ** and they have none- - that they have long dresses, and we short, and that we talk much, and they little. They are sensible people. Ali Pacha told me he was sure I was a man of rank, because I had small cars and hands, and curling hair. By the by, I speak the Romaic, or modern Greek, tolerably. It does not differ from the ancient dialects so much as you would conceive; but the pronunciation is diametrically opposite. Of verse, except in rhyme, they have no idea.

[ocr errors]

"I like the Greeks, who are plausible rascals, with all the Turkish vices, without their courage. However, some are brave, and all are beautiful, very much resembling the busts of Alcibiades ;- the women not quite so handsome. I can swear in Turkish; but, except one horrible oath, and pimp,' and 'bread,' and water,' I have got no great vocabulary in that language. They are extremely polite to strangers of any rank, properly protected; and as I have two servants and two soldiers, we get on with great éclat. We have been occasionally in

1 [Sir William Gell's" Topography of Troy and its Vicinity."]

2 The Miscellany, to which I have more than once referred.

danger of thieves, and once of shipwreck,— but always escaped.

"Of Spain I sent some account to our Hodgson, but have subsequently written to no one, save notes to relations and lawyers, to keep them out of my premises. I mean to give up all connection, on my return, with many of my best friends - as I supposed them- and to snarl all my life. But I hope to have one good-humoured laugh with you, and to embrace Dwyer, and pledge Hodgson, before I commence cynicism.

66

Tell Dr. Butler I am now writing with the gold pen he gave me before I left England, which is the reason my scrawl is more unintelligible than usual. I have been at Athens, and seen plenty of these reeds for scribbling, some of which he refused to bestow upon me, because topographic Gell had brought them from Attica. But I will not describe, -no- - you must be satisfied with simple detail till my return, and then we will unfold the flood-gates of colloquy. I am in a thirty-six gun frigate, going up to fetch Bob Adair from Constantinople, who will have the honour to carry this letter.

"And so Hobhouse's boke is out, with some sentimental sing-song of my own to fill up, and how does it take, eh ? and where the devil is the second edition of my Satire, with additions? and my name on the title page? and more lines tagged to the end, with a new exordium and what not, hot from my anvil before I cleared the Channel? The Mediterranean and the Atlantic roll between me and criticism; and the thunders of the Hyperborean Review are deafened by the roar of the Hellespont.

"Remember me to Claridge, if not translated to college, and present to Hodgson assurances of my high consideration. Now, you will ask, what shall I do next? and I answer, I do not know. I may return in a few months, but I have intents and projects after visiting Constantinople. - Hobhouse, however, will probably be back in September.

"On the 2d of July we have left Albion one year-oblitus meorum obliviscendus et ellis.' I was sick of my own country, and not much prepossessed in favour of any other; but I drag on my chain' without lengthening it at each remove.'s I am like the Jolly Miller, caring for nobody, and not cared for. All countries are much the same in my eyes. I smoke, and stare at mountains, and twirl my mustachios very independently. I miss no comforts, and the

3 [" And drags at each remove a lengthening chain." GOLDSMITH.]

ÆT. 22.

EPHESUS.-DARDANELLES.

musquitoes that rack the morbid frame of H. have, luckily for me, little effect on mine, because I live more temperately.

66

"I omitted Ephesus in my catalogue, which I visited during my sojourn at Smyrna; but the Temple has almost perished, and St. Paul need not trouble himself to epistolise the present brood of Ephesians, who have converted a large church built entirely of marble into a mosque, and I don't know that the edifice looks the worse for it. My paper is full, and my ink ebbing good afternoon! If you address to me at Malta, the letter will be forwarded wherever I may be. H. greets you; he pines for his poetry, at least, some tidings of it. I almost forgot to tell you that I am dying for love of three Greek girls at Athens, sisters. I lived in the same house. Teresa, Mariana, and Katinka', are the names of these divinities, all of them under fifteen. Your ταπεινότατος δουλος,

LETTER 43. TO MR. HODGSON.

"BYRON."

"Salsette frigate, in the Dardanelles, off Abydos,

May 5. 1810.

"I am on my way to Constantinople, after a tour through Greece, Epirus, &c., and part of Asia Minor, some particulars of which I have just communicated to our friend and host, H. Drury. With these, then, I shall not trouble you; but as you will perhaps be pleased to hear that I am well, &c., I take the opportunity of our ambassador's return to forward the few lines I have time to despatch. We have undergone some inconveniences, and incurred partial perils, but no events worthy of communication, unless you will deem it one that two days ago I swam from Sestos to Abydos. This, with a few alarms from robbers, and some danger of shipwreck in a Turkish galliot six months ago, a visit to a Pacha, a passion for a married woman at Malta, a challenge to an officer, an attachment to three Greek girls at Athens, with a great deal of buffoonery and fine prospects, form all that has distinguished my progress since my departure from Spain.

"Hobhouse rhymes and journalises; I stare and do nothing-unless smoking can be deemed an active amusement. The Turks take too much care of their women to permit them to be scrutinised; but I have lived a good deal with the Greeks, whose modern

[blocks in formation]

105

[merged small][ocr errors][merged small]

'Nobody, save yourself, has written to me since I left England; but indeed I did not request it. I except my relations, who write quite as often as I wish. Of Hobhouse's volume I know nothing, except that it is out; and of my second edition I do not even know that, and certainly do not, at this distance, interest myself in the matter. hope you and Bland roll down the stream of sale with rapidity.

I

"Of my return I cannot positively speak, but think it probable Hobhouse will precede me in that respect. We have been very nearly one year abroad. I should wish to gaze away another, at least, in these evergreen climates; but I fear business, law business, the worst of employments, will recall me previous to that period, if not very quickly. If so, you shall have due notice.

"I hope you will find me an altered personage,-I do not mean in body, but in manner, for I begin to find out that nothing but virtue will do in this d-d world. I am tolerably sick of vice, which I have tried in its agreeable varieties, aud mean, on my return, to_cnt all my dissolute acquaintance, leave off wine and carnal company, and betake myself to politics and decorum. I am very serious and cynical, and a good deal disposed to moralise; but fortunately for you the coming homily is cut off by default of pen and defection of paper.

"Good morrow! If you write, address to me at Malta, whence your letters will be forwarded. You need not remember me to any body, but believe me

[ocr errors]

Yours with all faith,

[blocks in formation]

with his dagger. The young Athenian, by his own account, looked on very coolly during the operation, considering it a fit tribute to her beauty, but in no degree moved to gratitude.

he has himself abundantly detailed) may be cited among the instances of that boyishness of character which he carried with him so remarkably into his maturer years, and which, while it puzzled distant observers of his conduct, was not among the least amusing or attaching of his peculiarities to those who knew him intimately. So late as eleven years from this period, when some sceptical traveller ventured to question, after all, the practicability of Leander's exploit, Lord Byron, with that jealousy on the subject of his own personal prowess which he retained from boyhood, entered again, with fresh zeal, into the discussion, and brought forward two or three other instances of his own feats in swimming, to corroborate the statement originally made by him.

In one of these letters to his mother from Constantinople, dated May 24th, after referring, as usual, to his notable exploit, "in humble imitation of Leander, of amorous memory, though," he adds, “I had no Hero to receive me on the other side of the Hellespont," he continues thus :

"When our ambassador takes his leave I shall accompany him to see the sultan, and afterwards probably return to Greece. I have heard nothing of Mr. Hanson but one remittance, without any letter from that legal gentleman. If you have occasion for any pecuniary supply, pray use my funds as far as they go without reserve; and, lest this should not be enough, in my next to Mr. Hanson I will direct him to advance any sum you may want, leaving it to your discretion how much, in the present state of my affairs, you may think proper to require. I have already seen the most interesting parts of Turkey in Europe and Asia Minor, but shall not proceed further till I hear from England in the mean time I shall expect occasional supplies, according to circumstances; and shall pass my summer amongst my friends, the Greeks of the Morea."

He then adds, with his usual kind solicitude about his favourite servants :

"Pray take care of my boy Robert, and the old man Murray. It is fortunate they returned; neither the youth of the one, nor the age of the other, would have suited the changes of climate, and fatigue of travelling."

[ocr errors][merged small]

LETTER 44. TO MR. HENRY DRURY.

[ocr errors]

Constantinople, June 17. 1810. "Though I wrote to you so recently, I break in upon you again to congratulate you on a child being born, as a letter from Hodgson apprizes me of that event, in which I rejoice.

"I am just come from an expedition through the Bosphorus to the Black Sea and the Cyanean Symplegades, up which last I scrambled with as great risk as ever the Argonauts escaped in their hoy. You remember the beginning of the nurse's dole in the Medea, of which I beg you to take the following translation, done on the summit :

"Oh how I wish that an embargo

Had kept in port the good ship Argo !
Who, still unlaunch'd from Grecian docks,
Had never passed the Azure rocks;
But now I fear her trip will be a
Damn'd business for my Miss Medea, &c. &c.,

[blocks in formation]
[ocr errors]

I have now sat on the Cyaneans, swam from Sestos to Abydos (as I trumpeted in my last), and, after passing through the Morea again, shall set sail for Santo Maura, and toss myself from the Leucadian promontory;-surviving which operation, I shall probably join you in England. Hobhouse, who will deliver this, is bound straight for these parts; and, as he is bursting with his travels, I shall not anticipate his narratives, but merely beg you not to believe one word he says, but reserve your ear for me, if you have any desire to be acquainted with the truth.

"I am bound for Athens once more, and thence to the Morea; but my stay depends so much on my caprice, that I can say nothing of its probable duration. I have been out a year already, and may stay another; but I am quicksilver, and say nothing positively. We are all very much occupied doing nothing, at present. We have seen every thing but the mosques, which we are to view with a firman on Tuesday next. But of these and other

Sestos to Abydos, he was one hour and ten minutes in the water. In the year 1808, he had been nearly drowned, while swimming at Brighton with Mr. L. Stanhope. His friend Mr. Hobhouse, and other bystanders, sent in some boatmen, with ropes tied round them, who at last succeeded in dragging Lord Byron and Mr. Stanhope from the surf, and thus saved their lives.

2 [Euripid. Medea, act 1. sc. 1.]

« FöregåendeFortsätt »