A New Literal Translation from the Original Greek, of All the Apostolical Epistles: With a Commentary, and Notes, Philological, Critical, Explanatory, and Practical : to which is Added, a History of the Life of the Apostle Paul, Volym 1W. Wells and T.B. Wait & Company, 1810 |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 100
Sida 31
... Και εδικαιωθη ἡ σοφια απο των τέκνων αύτης ; Ita suis omni- bus aliena est sapientia .-- Rom . i . 17. Aixaicovvn jag des sy duty atOXAXUMTETAI EX τις έως εις πίςιν . Nam per id divina justitia exeritur perpetuanda fide . ~ Rom . vii ...
... Και εδικαιωθη ἡ σοφια απο των τέκνων αύτης ; Ita suis omni- bus aliena est sapientia .-- Rom . i . 17. Aixaicovvn jag des sy duty atOXAXUMTETAI EX τις έως εις πίςιν . Nam per id divina justitia exeritur perpetuanda fide . ~ Rom . vii ...
Sida 87
... και περισ TEVTAI ) cause you to abound and overflow in love . Voices , Modes , Tenses , and Numbers of the Verb . 8. VOICES . - Beza tells us , that the active is put for the fas- sive , 1 Pet . ii . 6. Wherefore also ( gize for regula ) ...
... και περισ TEVTAI ) cause you to abound and overflow in love . Voices , Modes , Tenses , and Numbers of the Verb . 8. VOICES . - Beza tells us , that the active is put for the fas- sive , 1 Pet . ii . 6. Wherefore also ( gize for regula ) ...
Sida 91
... και ιδων αντιπαρηλ- 9 ) being near the place , though he came and saw , passed by on the other side . - Rom . i . 21. Because ( voTES DEov ) though they knew God , they did not glorify him . - 1 Tim . iii . 14. These things I write to ...
... και ιδων αντιπαρηλ- 9 ) being near the place , though he came and saw , passed by on the other side . - Rom . i . 21. Because ( voTES DEov ) though they knew God , they did not glorify him . - 1 Tim . iii . 14. These things I write to ...
Sida 93
... και κενης απαίης , through philosophy and false deceit ) through a false and deceitful philoso- phy . - 2 Tim . i . 10. Hath brought ( life and immortality ) immor- tal life to light . This idiom is found in the Latin language likewise ...
... και κενης απαίης , through philosophy and false deceit ) through a false and deceitful philoso- phy . - 2 Tim . i . 10. Hath brought ( life and immortality ) immor- tal life to light . This idiom is found in the Latin language likewise ...
Sida 131
... Και yag szeg , For certainly , notwithstanding there be that are called gods . - 1 Thess . iv . 8. Tov xai dovla , Who certainly hath given us his holy Spirit . 219. Ka often supplies the place of the relative pronoun is , who , which ...
... Και yag szeg , For certainly , notwithstanding there be that are called gods . - 1 Thess . iv . 8. Tov xai dovla , Who certainly hath given us his holy Spirit . 219. Ka often supplies the place of the relative pronoun is , who , which ...
Andra upplagor - Visa alla
A New Literal Translation from the Original Greek, of All the ..., Volym 1 James Macknight Obegränsad förhandsgranskning - 1810 |
A New Literal Translation, from the Original Greek, of All the Apostolical ... James Macknight Ingen förhandsgranskning - 2015 |
Vanliga ord och fraser
Abraham according apostle apostle's believe bestowed Beza bible blessed body brethren called Canaan chap Christian circumcision concerning covenant dead death denotes doctrine Ephes epistles eternal evil faith father favour flesh Gentiles gift glory God's gospel grace Greek hath heathens Hebrew holy honour Israel Jesus Christ Jewish Jews justified law of Moses live Lord Luke mankind manner Matt meaning mentioned mercy nation nature obedience passage persons preach promise punishment reason religion render resurrection revelation righteousness Romans Rome saith Salute salvation scriptures seed sense sentence shew shewn signifies sinners sins speak Spirit spiritual gifts testament thee things thou tion translation unbelief unto verse vessels of wrath visible church vulgate Wherefore word worship xala γαρ δε δια Ει εις εκ εν Θεου και κατα μη ου ουκ ουν το του τῷ
Populära avsnitt
Sida 222 - And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Sida 426 - Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Sida 370 - Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved : 28 For he will finish the work, and cut it short in righteousness : because a short work will the Lord make upon the earth.
Sida 292 - I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
Sida 396 - And if by grace, then is it no more of works : otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace : otherwise work is no more work.
Sida 170 - Making request (if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God) to come unto you. 1 1 For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established ; 12 That is, that I may be comforted together with you, by the mutual faith both of you and me.
Sida 384 - For there is no difference between the Jew and the Greek : for the same Lord over all, is rich unto all that call upon him.
Sida 434 - Wilt thou then not be afraid of the power ? Do that which is good, and thou shalt have praise of the same. For he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid ; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
Sida 468 - And again Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles ; in him shall the Gentiles trust.
Sida 180 - Wherefore God also gave them up to uncleanness, through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves...