TIT. Traitors, avaunt! Where is the emperor's guard? Treason, my lord; Lavinia is surpriz'd. SAT. Surpriz'd! By whom? BAS. By him that justly may Bear his betroth'd from all the world away. [Exeunt MARCUS and BASSIANUS, with LA VINIA. Mur. Brothers, help to convey her hence away, And with my fword I'll keep this door fafe. [Exeunt LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS. TIT. Follow my lord, and I'll foon bring her back. MUT. My lord, you pass not here. Luc. My lord, you are unjust; and, more than fo, In wrongful quarrel you have flain your fon. TIT. Nor thou, nor he, are any fons of mine: My fons would never so dishonour me: Traitor, restore Lavinia to the emperor. Luc. Dead, if you will; but not to be his wife, That is another's lawful promis'd love. [Exit. SAT. No, Titus, no; the emperor needs her not, Not her, nor thee, nor any of thy stock: * Not her,] Edition 1600-Nor her. TopD. I'll trust, by leisure, him that mocks me once; Was there none else in Rome to make a stale of,4 ۱۳ TIT. O monstrous! what reproachful words are these ? SAT. But go thy ways; go, give that changing piece 5 4 Was there &c.] The words, there, else, and of, are not found in the old copies. This conjectural emendation was made by the editor of the second folio. Dele the word of, which was inserted by the editor of the fecond folio, from ignorance of ancient phraseology. See Vol. IV. p. 322, n. 7; and Vol. XVIII. p. 647, n. 2. MALONE. I must excuse myself from ejecting any one of these monofyllables, being convinced that they were all inserted from an authorized copy, and by a judicious hand. STEEVENS. 5-changing piece-] Spoken of Lavinia. Piece was then, as it is now, used perfonally as a word of contempt. " JOHNSON. So, in Britania's Pastorals, by Brown, 1613 : Again, in the old play of King Leir, 1605: • To ruffle in the commonwealth of Rome.] A ruffler was a kind of cheating bully; and is so called in a statute made for the punishment of vagabonds in the 27th year of King Henry VIII. TIT. These words are razors to my wounded heart. SAT. And therefore, lovely Tamora, queen of That, like the stately Phœbe 'mongst her nymphs, Speak, queen of Goths, doft thou applaud my choice? And here I swear by all the Roman Gods,- TAM. And here, in fight of heaven, to Rome I fwear, See Greene's Groundwork of Coneycatching, 1592. Hence, I suppose, this sense of the verb, to ruffle. Rufflers are likewise enumerated among other vagabonds, by Holinshed, Vol. I. p. 183. STEEVENS. To ruffle meant, to be noisy, disorderly, turbulent. A ruffler was a boisterous swaggerer. MALONE. That, like the stately Phœbe 'mongst her nymphs, Doft overshine the gallant'st dames of Rome,] -Micat inter omnes " Julium fidus, velut inter ignes "Luna minores." Hor. MALONE. From Phaer's Virgil, 1573: [Æneid, B. I.] "Most like unto Diana bright when the to hunt goth out "Whom thousands of the ladie nymphes awaite to do her will; "She on her armes her quiuer beres, and al them ouerShynes." RITSON. If Saturnine advance the queen of Goths, SAT. Ascend, fair queen, Pantheon :-Lords, ac company Your noble emperor, and his lovely bride, [Exeunt SATURNINUS, and his Followers; TAMORA, and her Sons; AARON and Goths. TIT. I am not bid to wait upon this bride;Titus, when wert thou wont to walk alone, Dishonour'd thus, and challenged of wrongs ? Re-enter MARCUS, LUCIUS, QUINTUS, and MAR TIUS. MAR. O, Titus, see, O, see, what thou hast done! In a bad quarrel flain a virtuous fon. TIT. No, foolish tribune, no; no son of mine, Luc. But let us give him burial, as becomes; TIT. Traitors, away! he rests not in this tomb. * I am not bid-] i. e. invited. See Vol. VII. p. 281, n. 4. MALONE. : MAR. My lord, this is impiety in you: QUIN. MART. And shall, or him we will accom pany. TIT. And shall ? What villain was it spoke that word? QUIN. He that would vouch't in any place but here. TIT. What, would you bury him in my despite ? MAR. No, noble Titus; but entreat of thee To pardon Mutius, and to bury him. TIT. Marcus, even thou hast struck upon my crest, And, with these boys, mine honour thou hast wounded: My foes I do repute you every one ; MART. He is not with himself; let us withdraw." [MARCUS and the Sons of TITUS kneel. MAR. Brother, for in that name doth nature plead. QUIN. Father, and in that name doth nature fpeak. TIT. Speak thou no more, if all the rest will speed. • He is not with himself; let us withdraw.] Read: He is not now himself;. RITSON, Perhaps the old reading is a mere affected imitation of Roman phraseology. See Æneid XI. 409, though the words there are otherwise applied: "kabitet tecum, & fit pectore in isto." STEEVENS. |