Travel and Translation in the Early Modern PeriodCarmine Di Biase Rodopi, 2006 - 290 sidor The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel. |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 68
Sida 7
... . “A poore preasant off Ytalyan costume”: The Interplay of Travel and Translation in William Barker's Dyssputacion off the Nobylytye off Wymen Brenda M. Hosington 143 Section 3: The European as Other and the Other in Contents.
... . “A poore preasant off Ytalyan costume”: The Interplay of Travel and Translation in William Barker's Dyssputacion off the Nobylytye off Wymen Brenda M. Hosington 143 Section 3: The European as Other and the Other in Contents.
Sida 8
Carmine Di Biase. Section 3: The European as Other and the Other in Europe 3.1. The Pilgrimage of Konrad Grünemberg to the Holy Land in 1486 Kristiaan Aercke 159 3.2. Leo Africanus and the Limits of Translation Oumelbanine Zhiri 175 3.3 ...
Carmine Di Biase. Section 3: The European as Other and the Other in Europe 3.1. The Pilgrimage of Konrad Grünemberg to the Holy Land in 1486 Kristiaan Aercke 159 3.2. Leo Africanus and the Limits of Translation Oumelbanine Zhiri 175 3.3 ...
Sida 10
... European vernaculars and the languages of the Bible and the classics. When Martin Luther visited Rome, what he saw there intensified his disagreements with the Roman Catholic Church. How this journey might have affected his translation ...
... European vernaculars and the languages of the Bible and the classics. When Martin Luther visited Rome, what he saw there intensified his disagreements with the Roman Catholic Church. How this journey might have affected his translation ...
Sida 11
... Europe thence, and where Rome was to sway The World: in Spirit perhaps he also saw Rich Mexico the seat of Montezume ... European traveler, setting out to occupy and colonize, and ultimately to spoil, that world. Milton, however, was ...
... Europe thence, and where Rome was to sway The World: in Spirit perhaps he also saw Rich Mexico the seat of Montezume ... European traveler, setting out to occupy and colonize, and ultimately to spoil, that world. Milton, however, was ...
Sida 13
... European language was equipped to express notions and concepts elaborated on in the Islamic civilization”; in his description of Africa, Leo Africanus can be seen “trying to create a language that is capable of such expression”. This is ...
... European language was equipped to express notions and concepts elaborated on in the Islamic civilization”; in his description of Africa, Leo Africanus can be seen “trying to create a language that is capable of such expression”. This is ...
Innehåll
9 | |
31 | |
The English in Italy and Spain | 89 |
The European as Other and the Other in Europe | 157 |
Towards Art and Parody | 227 |
Index | 281 |
Andra upplagor - Visa alla
Vanliga ord och fraser
American appeared Arabic Augustinus Barker become beginning called century Christian Church claims concerning Coryate court culture death dedicated describes early edition Edward England English Erasmus especially Europe European example experience fact Florio foreign Frampton Franciscus Garcilaso Henry Hoby Hoby’s ibid important Inca included interest Italian Italy John journey kind King knowledge language later Latin learned letter linguistic literary literature live London Luther Machiavelli matter means Milton Native nature notes observations offer original passage perhaps Petrarch pilgrims play poet political possible present printed Prospero published readers references remains Renaissance Rome says scholars seems Spain Spanish speak suggests Taylor things Thomas Timur trade translation turn University Press voyage writing written York