Travel and Translation in the Early Modern PeriodCarmine Di Biase Rodopi, 2006 - 290 sidor The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel. |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 20
Sida 9
... Florio and his illustrious son John, one can see that the act of translation is essentially like that of travel: both involve a certain moment of failure, and that moment, in both cases, leads directly to the creation of something new ...
... Florio and his illustrious son John, one can see that the act of translation is essentially like that of travel: both involve a certain moment of failure, and that moment, in both cases, leads directly to the creation of something new ...
Sida 16
... Florio and his son John. Like the lexicographers who came before and after them–such as William Thomas, Giovanni ... Florio says that his parents were born Jews but baptized “papists” (in Yates 1934: 2). Florio, who had been a Franciscan ...
... Florio and his son John. Like the lexicographers who came before and after them–such as William Thomas, Giovanni ... Florio says that his parents were born Jews but baptized “papists” (in Yates 1934: 2). Florio, who had been a Franciscan ...
Sida 17
... Florio , exiled now for a second time , took refuge in the Grisons canton of Switzerland , where he resumed his ... Florio's passionate belief in the need for religious reform gave him a life characterized by rootlessness and loss . If ...
... Florio , exiled now for a second time , took refuge in the Grisons canton of Switzerland , where he resumed his ... Florio's passionate belief in the need for religious reform gave him a life characterized by rootlessness and loss . If ...
Sida 18
... Florio did , much of what might have sustained it . The danger , in short , is that the language one carries into a foreign place will gradually be drained of its power to mean . Confronted with this danger , Florio chose to translate ...
... Florio did , much of what might have sustained it . The danger , in short , is that the language one carries into a foreign place will gradually be drained of its power to mean . Confronted with this danger , Florio chose to translate ...
Sida 19
... Florio's anxiety that his language , or at least his mastery of it , might gradually deteriorate because of his separation from the Italy that had given life to it . If this is the case , then it helps to explain why Florio , who lived ...
... Florio's anxiety that his language , or at least his mastery of it , might gradually deteriorate because of his separation from the Italy that had given life to it . If this is the case , then it helps to explain why Florio , who lived ...
Innehåll
9 | |
31 | |
The English in Italy and Spain | 89 |
The European as Other and the Other in Europe | 157 |
Towards Art and Parody | 227 |
Index | 281 |
Andra upplagor - Visa alla
Vanliga ord och fraser
Adam Africa Alberti Arabic Augustinus Barker biographer Caliban Cambridge Christian Church Coryate court culture dedicated Dialoghi discourse Domenichi early modern edition Edward England English Erasmus essay Europe European exile experience Florio foreign Frampton Franciscus Garcilaso Greek Grünemberg Hakluyt Hebrew Henry Hoby’s Holy humanist ibid Ibn Arabshah Ibn Khaldun important Inca Inca Garcilaso Italian Italian language Italy John journey King language Latin Leo Africanus Leone Ebreo linguistic literary literature live London Luther Machiavelli Manso manuscript Marlowe Marlowe's merchants Milan Milton Miranda Naples Native American original Paradise Lost Paul Rycaut Peru Petrarch Petriolo pilgrims poem poet political printed Prospero published Raphael readers Renaissance Richard Hakluyt Rome Rycaut says scholars Secretum Seville Shakespeare Siena sixteenth century Spain Spanish Sycorax Tamburlaine Taylor Thomas Hoby Timur trade travel and translation University Press Vega verses voyage William words writing