Travel and Translation in the Early Modern PeriodCarmine Di Biase Rodopi, 2006 - 290 sidor The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel. |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 42
Sida 16
... describes the condition rather more grimly: “Every intellectual in emigration”, he says, “is, without exception, mutilated” and “lives in an environment that must remain incomprehensible to him”. There can be no going home for the exile ...
... describes the condition rather more grimly: “Every intellectual in emigration”, he says, “is, without exception, mutilated” and “lives in an environment that must remain incomprehensible to him”. There can be no going home for the exile ...
Sida 18
... describe Florio , and for that matter his son as well , quite perfectly : Willfulness , exaggeration , overstatement : these are characteristic styles of being an exile , methods for compelling the world to accept your vision — which ...
... describe Florio , and for that matter his son as well , quite perfectly : Willfulness , exaggeration , overstatement : these are characteristic styles of being an exile , methods for compelling the world to accept your vision — which ...
Sida 22
... describe the passage that his Italian words and phrases have made . It is a metaphor of which he was quite fond ; he would use it again in his dictionary , in the address to the reader : “ this our paper - sea ” , he would call the ...
... describe the passage that his Italian words and phrases have made . It is a metaphor of which he was quite fond ; he would use it again in his dictionary , in the address to the reader : “ this our paper - sea ” , he would call the ...
Sida 39
... describes the papacy , especially under Julius , who was a monster in power above all others and who was an ungodly , warlike , and fierce man . He presumed to venture everything so that he could be god on earth . [ ... ] In short , he ...
... describes the papacy , especially under Julius , who was a monster in power above all others and who was an ungodly , warlike , and fierce man . He presumed to venture everything so that he could be god on earth . [ ... ] In short , he ...
Sida 41
... describe what he had seen on the Romfahrt1 . He accuses his critics of ignorance , saying that they know neither Latin nor Greek yet have the audacity to question the accuracy of his translation . They are “ asses ” , too ignorant to ...
... describe what he had seen on the Romfahrt1 . He accuses his critics of ignorance , saying that they know neither Latin nor Greek yet have the audacity to question the accuracy of his translation . They are “ asses ” , too ignorant to ...
Innehåll
9 | |
31 | |
The English in Italy and Spain | 89 |
The European as Other and the Other in Europe | 157 |
Towards Art and Parody | 227 |
Index | 281 |
Andra upplagor - Visa alla
Vanliga ord och fraser
Adam Africa Alberti Arabic Augustinus Barker biographer Caliban Cambridge Christian Church Coryate court culture dedicated Dialoghi discourse Domenichi early modern edition Edward England English Erasmus essay Europe European exile experience Florio foreign Frampton Franciscus Garcilaso Greek Grünemberg Hakluyt Hebrew Henry Hoby’s Holy humanist ibid Ibn Arabshah Ibn Khaldun important Inca Inca Garcilaso Italian Italian language Italy John journey King language Latin Leo Africanus Leone Ebreo linguistic literary literature live London Luther Machiavelli Manso manuscript Marlowe Marlowe's merchants Milan Milton Miranda Naples Native American original Paradise Lost Paul Rycaut Peru Petrarch Petriolo pilgrims poem poet political printed Prospero published Raphael readers Renaissance Richard Hakluyt Rome Rycaut says scholars Secretum Seville Shakespeare Siena sixteenth century Spain Spanish Sycorax Tamburlaine Taylor Thomas Hoby Timur trade travel and translation University Press Vega verses voyage William words writing