Travel and Translation in the Early Modern PeriodCarmine Di Biase Rodopi, 2006 - 290 sidor The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel. |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 75
Sida 11
... importance to Stella Revard's essay , in which she studies the role of Latin in the friendship between Milton and ... important essay , ' Translatio Studii and Renaissance : From Vertical to Horizontal Translation ' , Cinquemani shows ...
... importance to Stella Revard's essay , in which she studies the role of Latin in the friendship between Milton and ... important essay , ' Translatio Studii and Renaissance : From Vertical to Horizontal Translation ' , Cinquemani shows ...
Sida 12
... importance. These two essays by Revard and Cinquemani could easily have been placed in the second section, which is ... important document is now being edited by Kenneth Bartlett; here, however, Bartlett examines how Hoby's journal ...
... importance. These two essays by Revard and Cinquemani could easily have been placed in the second section, which is ... important document is now being edited by Kenneth Bartlett; here, however, Bartlett examines how Hoby's journal ...
Sida 13
... , written originally in Spanish, achieved great fame through translation into other European languages. Most important was the French translation of Sir Paul Rycaut , which spread the fame of this most unusual 13 Introduction.
... , written originally in Spanish, achieved great fame through translation into other European languages. Most important was the French translation of Sir Paul Rycaut , which spread the fame of this most unusual 13 Introduction.
Sida 17
... important . Florio's passionate belief in the need for religious reform gave him a life characterized by rootlessness and loss . If anything redeemed this experience , it was his lifelong cultivation of his native language . In 1553 ...
... important . Florio's passionate belief in the need for religious reform gave him a life characterized by rootlessness and loss . If anything redeemed this experience , it was his lifelong cultivation of his native language . In 1553 ...
Sida 18
... important student . Here he says that now , “ many months ” after he had promised to compile it , the manual is finally done , and he offers it to her , knowing how much she “ desires to learn and to speak the Tuscan language ” ( 1954 ...
... important student . Here he says that now , “ many months ” after he had promised to compile it , the manual is finally done , and he offers it to her , knowing how much she “ desires to learn and to speak the Tuscan language ” ( 1954 ...
Innehåll
9 | |
31 | |
The English in Italy and Spain | 89 |
The European as Other and the Other in Europe | 157 |
Towards Art and Parody | 227 |
Index | 281 |
Andra upplagor - Visa alla
Vanliga ord och fraser
Adam Africa Alberti Arabic Augustinus Barker biographer Caliban Cambridge Christian Church Coryate court culture dedicated Dialoghi discourse Domenichi early modern edition Edward England English Erasmus essay Europe European exile experience Florio foreign Frampton Franciscus Garcilaso Greek Grünemberg Hakluyt Hebrew Henry Hoby’s Holy humanist ibid Ibn Arabshah Ibn Khaldun important Inca Inca Garcilaso Italian Italian language Italy John journey King language Latin Leo Africanus Leone Ebreo linguistic literary literature live London Luther Machiavelli Manso manuscript Marlowe Marlowe's merchants Milan Milton Miranda Naples Native American original Paradise Lost Paul Rycaut Peru Petrarch Petriolo pilgrims poem poet political printed Prospero published Raphael readers Renaissance Richard Hakluyt Rome Rycaut says scholars Secretum Seville Shakespeare Siena sixteenth century Spain Spanish Sycorax Tamburlaine Taylor Thomas Hoby Timur trade travel and translation University Press Vega verses voyage William words writing