Sidor som bilder
PDF
ePub

And from her bosom took the enemy's point,
Sheathing the steel in my advent'rous body.
Alas! you know, I am no vaunter, I;

My scars can witness, dumb although they are,
That my report is just, and full of truth.
But, soft; methinks, I do digress too much,
Citing my worthless praise: O, pardon me;
For when no friends are by, men praise themselves.
MAR. Now is my turn to speak; Behold this
child,

[Pointing to the Child in the arms of an Attendant. Of this was Tamora delivered;

The issue of an irreligious Moor,

Chief architect and plotter of these woes;
The villain is alive in Titus' house,

Damn'd as he is, to witness this is true.
Now judge, what cause' had Titus to revenge
These wrongs, unspeakable, past patience,
Or more than any living man could bear.
Now have heard the truth, what say you,
Romans?

you

Have we done aught amiss? Show us wherein, And, from the place where you behold us now, The poor remainder of Andronici

Will, hand in hand, all headlong cast us down,

8

• Damn'd as he is,] The old copies read-And as he is. The emendation was made by Mr. Theobald. The same expression (as he observed) is used in Othello:

"O thou foul thief, where hast thou stow'd my daughter? "Damn'd as thou art, thou hast inchanted her." In the play before us the same epithet is applied to Aaron: "See justice done on Aaron, that damn'd Moor."

7

MALONE.

what cause-] Old copies-what course. Corrected in the fourth folio. MALONE.

8 The poor remainder of Andronici

Will,- -cast us down,] i. e. We the poor remainder &c. will cast us down. MALOne.

And on the ragged stones beat forth our brains, And make a mutual closure of our house.

Speak, Romans, speak; and, if you say, we shall, Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.

EMIL. Come, come, thou reverend man of
Rome,

And bring our emperor gently in thy hand,
Lucius our emperor; for, well I know,
The common voice do cry, it shall be so.

ROM. [Several speak.] Lucius, all hail; Rome's royal emperor!

LUCIUS, &c. descend.

MAR. Go, go into old Titus' sorrowful house; [To an Attendant. And hither hale that misbelieving Moor, To be adjudg'd some direful slaughtering death, As punishment for his most wicked life.

ROM. [Several speak.] Lucius, all hail; Rome's gracious governor!

Luc. Thanks, gentle Romans; May I govern so, To heal Rome's harms, and wipe away her woe! But, gentle people, give me aim awhile,For nature puts me to a heavy task;— Stand all aloof;-but, uncle, draw you near, To shed obsequious tears upon this trunk :

9 Rom. Lucius, all hail; &c.] This line here, and the same words below, are given in the old copy by mistake to Marcus. It is manifest, as Mr. Steevens has observed, that they both belong to the surrounding concourse of Romans, who with one voice hail Lucius as their emperor. MALONE.

The same mistake is in the quarto 1600. TODD.

O, take this warm kiss on thy pale cold lips,

[Kisses TITUS. These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,' The last true duties of thy noble son!

MAR. Tear for tear, and loving kiss for kiss,
Thy brother Marcus tenders on thy lips:
O, were the sum of these that I should
Countless and infinite, yet would I

pay

pay them! Luc. Come hither, boy; come, come, and learn

of us

To melt in showers: Thy grandsire lov'd thee well;
Many a time he danc'd thee on his knee,
Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;
Many a matter hath he told to thee,

Meet, and agreeing with thine infancy;
In that respect then, like a loving child,
Shed yet some small drops from thy tender spring,
Because kind nature doth require it so:2

Friends should associate friends in grief and woe:
Bid him farewell; commit him to the grave;
Do him that kindness, and take leave of him.
Boy. O grandsire, grandsire! even with all my
heart

'Would I were dead, so you did live again!-
O lord, I cannot speak to him for weeping;
My tears will choke me, if I
ope my mouth.

'thy blood-stain'd face,] The old copies have-thy blood-slain face. Corrected in the fourth folio. MALONE.

Shed yet some small drops

Because kind nature doth require it so:] Thus, in Romeo and Julict:

[ocr errors]

fond nature bids us all lament."

STEEVENS.

Enter Attendants, with AARON.

1 ROM. You sad Andronici, have done with woes; Give sentence on this execrable wretch,

That hath been breeder of these dire events.

Luc. Set him breast-deep in earth, and famish

him;

There let him stand, and rave and cry for food:
If any one relieves or pities him,

For the offence he dies. This is our doom:
Some stay, to see him fasten'd in the earth.3

AAR. O, why should wrath be mute, and fury dumb?

I am no baby, I, that, with base prayers,
I should repent the evils I have done;
Ten thousand, worse than ever yet I did,
Would I perform, if I might have my will;
If one good deed in all my life I did,

I do repent it from my very soul.

Luc. Some loving friends convey the emperor hence,

And give him burial in his father's grave:
My father, and Lavinia, shall forthwith
Be closed in our household's monument.
As for that heinous tiger, Tamora,

No funeral rite, nor man in mournful weeds,
No mournful bell shall ring her burial;
But throw her forth to beasts, and birds of
Her life was beast-like, and devoid of pity;
And, being so, shall have like want of pity.

prey

-to see him fasten'd in the earth.] That justice and cookery may go hand in hand to the conclusion of this play, in Ravenscroft's alteration of it, Aaron is at once racked and roasted on the stage. STEEvens.

See justice done to Aaron, that damn'd Moor,
By whom our heavy haps had their beginning:
Then, afterwards, to order well the state;5
That like events may ne'er it ruinate.

[Exeunt.

• See justice done to Aaron,] The 4to. 1600, reads:-done on Aaron. Todd.

[ocr errors]

Then, afterwards, to order &c.] Then will we apply ourselves to regulate the state. MALONE.

This is one of those plays which I have always thought, with the better judges, ought not to be acknowledged in the list of Shakspeare's genuine pieces. And, perhaps, I may give a proof to strengthen this opinion, that may put the matter out of question. Ben Jonson, in the Introduction to his BartholomewFair, which made its first appearance in the year 1614, couples Jeronymo and Andronicus together in reputation, and speaks of them as plays then twenty-five or thirty years standing. Consequently Andronicus must have been on the stage before Shakspeare left Warwickshire, to come and reside in London: and I never heard it so much as intimated, that he had turned his genius to stage-writing before he associated with the players, and became one of their body. However, that he afterwards introduced it -a-new on the stage, with the addition of his own masterly touches, is incontestible, and thence, I presume, grew his title to it. The diction in general, where he has not taken the pains to raise it, is even beneath that of the Three Parts of Henry VI. The story we are to suppose merely fictitious. Andronicus is a sur-name of pure Greek derivation. Tamora is neither mentioned by Ammianus Marcellinus, nor any body else that I can find. Nor had Rome, in the time of her emperors, any war with the Goths that I know of: not till after the translation of the empire, I mean, to Byzantium. And yet the scene of our play is laid at Rome, and Saturninus is elected to the empire at the Capitol. THEOBALD.

All the editors and criticks agree with Mr. Theobald in supposing this play spurious. I see no reason for differing from them; for the colour of the style is wholly different from that of the other plays, and there is an attempt at regular versification, and artificial closes, not always inelegant, yet seldom pleasing. The barbarity of the spectacles, and the general massacre, which are here exhibited, can scarcely be conceived tolerable to any audience; yet we are told by Jonson, that they were not only borne but praised. That Shakspeare wrote any part, though Theobald declares it incontestible, I see no reason for believing.

« FöregåendeFortsätt »