THAI. That Thaisa am I, supposed dead, And drown'd.' PER. Immortal Dian! THAI. Now I know you better. When we with tears parted Pentapolis, The king, my father, gave you such a ring. [Shows a Ring. PER. This, this: no more, you gods! your present kindness Makes my past miseries sport: You shall do well, That on the touching of her lips I may Melt, and no more be seen. O come, be buried A second time within these arms.* supposed dead, And drown'd.] Supposed dead, and that my death was by drowning. MALONE. Drown'd, in this instance, does not signify suffocated by water, but overwhelmed in it. Thus, in Knolles's History: "Galleys might be drowned in the harbour with the great ordnance, before they could be rigged." STEEVENS. • This, this: no more, you gods! your present kindness Makes my past miseries sport:] So, in King Lear: 3 "It is a chance that does redeem all sorrows "That ever I have felt." MALONE. - I may Melt, and no more be seen.] This is a sentiment which Shakspeare never fails to introduce on occasions similar to the present. So, in Othello: 66 If it were now to die ""Twere now to be most happy," &c. Again, in The Winter's Tale: "If I might die within this hour, I have liv'd "To die when I desire." MALONE. Melt, and no more be seen.] So, in the 39th Psalm:—“0 spare me a little, that I may recover my strength, before I go hence, and be no more seen." STEEVENS. O come, be buried A second time within these arms.] So, in The Winter's Tale: MAR 1 me a TMy heart Leaps to be gone into my mother's bosom. [Kneels to THAISA. PER. Look, who kneels here! Flesh of thy flesh, Thaisa; Thy burden at the sea, and call'd Marina, For she was yielded there.. ΤΗΛΙ. Bless'd, and mine own!5 I know you not. HEL. Hail, madam, and my queen! THAI PER. You have heard me say, when I did fly from Tyre, I left behind an ancient substitute. Can you remember what I call'd the man? THAI. 'Twas Helicanus then. PER. Still confirmation: Embrace him, dear Thaisa; this is he. Now do I long to hear how you were found; ! THAI. Lord Cerimon, my lord; this man Through whom the gods have shown their power; that can From first to last resolve you. PER. Reverend sir, "Not like a corse; or if not to be buried, 5 Bless'd, and mine own!] So, in The Winter's Tale : "Where hast thou been preserv'd? Where liv'd? How The gods can have no mortal officer More like a god than you, Will you deliver CER. I will, my lord. Beseech you, first go with me to my house, Where shall be shown you all was found with her; How she came placed here within the temple; No needful thing omitted. PER. 6 Pure Diana! I bless thee for thy vision, and will offer My night oblations to thee. Thaisa, This prince, the fair-betrothed' of your daughter, This ornament that makes me look so dismal, And what this fourteen years no razor touch'd, I bless thee] For the insertion of the personal pronoun I am responsible. "MALONE. 7the fair betrothed-] i. e. fairly contracted, honourably affianced, STEEVENS. Thaisa, This prince, the fair-betrothed of your daughter, Shall marry her at Pentapolis.] So, in the last scene of The Winter's Tale, Leontes informs Paulina: 66 This your son-in-law, "And son unto the king, (whom heavens directing,) Is troth-plight to your daughter." MALONE. And now, This ornament that makes me look so dismal, And what this fourteen years no razor touch'd, To grace thy marriage-day, I'll beautify.] So, in Much Ado about Nothing: the barber's man hath been seen with him; and the old ornament of his cheek hath already stuffed tennis balls." The author has here followed Gower, or Gesta Romanorum: THAI. Lord Cerimon hath letters of good credit, Sir, that my father's dead. PER. Heavens make a star of him! Yet there, my queen, We'll celebrate their nuptials, and ourselves 2 [Exeunt. My berde for no likynge shave, "Till it befalle that I have "In convenable time of age "Besette hir unto marriage." Confessio Amantis. The word so in the first line, and the words-my lov'd Marina, in the second, which both the sense and metre require, I have supplied. MALONE. The author is in this place guilty of a slight inadvertency. It was but a short time before, when Pericles arrived at Tharsus, and heard of his daughter's death, that he made a vow never to wash his face or cut his hair. M. MASON. See p. 283, n. 3; where, if my reading be not erroneous, a proof will be found that this vow was made almost immediately after the birth of Marina; and consequently that Mr. M. Mason's present remark has no sure foundation. ŠTEevens. 1 Heavens make a star of him!] So, in Romeo and Juliet: "Take him and cut him into little stars--. Sir, lead the way.] Dr. Johnson has justly objected to the lame and impotent conclusion of The Second Part of King Henry IV: "Come, will you hence?" The concluding line of The Winter's Tale furnishes us with one equally abrupt, and nearly resembling the present:-"Hastily lead away." This passage will justify the correction of the old copy now made. It reads-Sir, leads the way. MALONE. Enter GoWER. Gow. In Antioch, and his daughter, you Of monstrous lust the due and just reward: Virtue preserv'd from fell destruction's blast, In Helicanus may you well descry A figure of truth, of faith, of loyalty: Of Pericles, to rage the city turn; That him and his they in his palace burn. In Antioch, and his daughter,] The old copies read-In Antiochus and his daughter, &c. The correction was suggested by Mr. Steevens. "So, (as he observes,) in Shakspeare's other plays, France, for the king of France; Morocco, for the king of Morocco," &c. MALONE. 4 Virtue preserv'd from fell destruction's blast, Led on by heaven, and crown'd with joy at last.] All the copies are here, I think, manifestly corrupt.-They read: Virtue preferr'd from fell destruction's blast——— The gross and numerous errors of even the most accurate copy of this play, will, it is hoped, justify the liberty that has been taken on this and some other occasions. It would be difficult to produce from the works of Shakspeare many couplets more spirited and harmonious than this. 5 MALONE. and honour'd name-] The first and second quarto read the honour'd name. The reading of the text, which appears to me more intelligible, is that of the folio 1664. The city is here used for the collective body of the citizens. MALONE. |