Sidor som bilder
PDF
ePub

SYNOPSIS OF CRITICISMS.

Α

SYNOPSIS OF CRITICISMS

UPON THOSE

PASSAGES OF THE OLD
THE OLD TESTAMENT,

IN WHICH

MODERN COMMENTATORS HAVE DIFFERED

FROM THE

AUTHORIZED VERSION;

TOGETHER WITH AN EXPLANATION OF VARIOUS DIFFICULTIES IN
THE HEBREW AND ENGLISH TEXTS.

then

BY THE REV. RICHARD A. F. BARRETT, M.A.,

FELLOW OF King's collegE, CAMBRIDGE.

All flesh is as grass,

And all the glory of man as the flower of grass.

The grass withereth,

And the flower thereof falleth away;

But the word of the LORD endureth for ever.-1 PETER i. 24, 25.

VOLUME III.-PART I.

LONDON:

LONGMAN, BROWN, GREEN, AND LONGMANS.

MDCCC XLVII.

[ocr errors]

ALEXANDER MACINTOSH,

PRINTER,

GREAT NEW-STREET, LONDON.

14591. PASSAGES

IN WHICH MODERN COMMENTATORS DIFFER FROM THE AUTHORIZED VERSION OF THE OLD TESTAMENT.

FIRST BOOK OF CHRONICLES.

CHAP. I. 6, 7, 8.

Au. Ver.-6 And the sons of Gomer; Aschenaz, and Riphath [or, Diphath, as it is in some copies], and Togarmah.

7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim [or, Rodanim, according to some copies].

6 Sons.

Dathe.-Posteri.

Dodanim.

Ged, Booth.-Rodanim.

Dathe.-Rodanaei. Sic 8 codd. Kennicotti. Sed plures habent, uti est Genes. x. 4.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

υἱοὶ Σήμ· Αἰλὰμ, καὶ ̓Ασσούρ, καὶ ̓ΑρφαHoub.-7 D, et Rhodanim. Legitur ξάδ, καὶ Λούδ, καὶ ̓Αράμ. Καὶ υἱοὶ ̓Αράμ Gen. x. 4; 171, et Dodanim, et similiteras, kai Oûd, kaì Taßèp, kaì Moróx. hoc loco Syrus, nec non Codex Orat. 53. Au. Ver.-17 The sons of Shem; Elam, Cæteri Codices, per litteram Ress, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and ut Sam. Codex, suprà-dicto Genesis loco. Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Utrum præstet incertum. Sed anteferimus Meshech [or, Mash, Gen. x. 23]. Dodanim ne discordia sit cum scriptione, quæ in Genesi.

And Aram, and Uz, and Hul, &c. Pool. The sons of Shem; either the 8, Phut. Codex Orat. 53, et name of sons is so taken here as to include Phut. In cæteris Codicibus, quia super-grandsons, who are called sons, Gen. xxix. 5, stitio scribarum non audebat addere litterulam, quam deesse viderent, circulum

Ver. 10.

מצרים et פוט posuerunt inter

[ocr errors][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small]

2 Sam. xix. 24; or, these words, the children of Aram, are understood and inserted before Uz, out of Gen. x. 23, where they are expressed.

Bp. Patrick.-Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.] These were not the sons of Shem, but his grandsons by Aram his youngest son: as appears from Gen. x. 22. But nothing is more usual in Scripture, than to call grandsons by the name of sons. Laban is called the son of Nahor, Genesis xxix. 5, being his grandchild by Bethel. And Mephibosheth is called the son of Saul, 2 Sam. xix. 24, because he was descended

144035

B

As

« FöregåendeFortsätt »