Sidor som bilder
PDF
ePub

Pain. You are rapt, sir, in some work, some dedication

Poet.

To the great lord.

A thing slipp'd idly from me.
Our poesy is as a gum, which oozes

From whence 'tis nourish'd: the fire i' the flint
Shows not till it be struck; our gentle flame
Provokes itself, and like the current flies

Each bound it chafes. What have you there?
When comes your book forth?

Pain. A picture, sir.

Poet. Upon the heels of my presentment, sir.

Let's see your piece.

Pain. 'Tis a good piece.

Poet. So 'tis: this comes off well and excellent.
Pain. Indifferent.

27. chafes] Theobald, chases Ff.

21. rapt] engrossed, wholly absorbed; the past participle of the old verb to 66 rap"; "M. E. rapen, to hasten, act hastily; thence to 'snatch,' 'seize hastily.' The past participle rapt later became confused with the Lat. raptus, and very soon the Latin word, being better known, caused the English word to be entirely lost sight of, so that it is now obsolete" (Skeat, Ety. Dict.). The present rap" and the participle "rapt’ are frequent in

[ocr errors]

دو

[ocr errors]

the dramatists.
23. gum, which oozes] The folios
give gowne (or gown) which uses
;
Pope corrected the former word; John-
son, the latter.

26. Provokes itself] has no need of
exterior force to call it forth.
27. Each
chafes] everything
that would bound it and against which
it chafes in its flow. In "chafes"
there is the idea of the irritation caused
by an obstacle; cp. Julius Cæsar, I.
ii. 101:

"The troubled Tiber chafing with her shores,"

25

30

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Poet.

Admirable! how this grace

Speaks his own standing! what a mental power
This eye shoots forth! how big imagination
Moves in this lip! to the dumbness of the gesture,
One might interpret.

Pain. It is a pretty mocking of the life.

Poet.

Here is a touch; is 't good?

It tutors nature: artificial strife

35

I will say of it,

40

Lives in these touches, livelier than life.

Enter certain Senators, who pass over the stage.

Pain. How this lord is followed!

Poet. The senators of Athens: happy man!

some

33, 34. how this . . . standing] how eloquently the grace imparted by your skill gives meaning to the posture (of the figure designed)! Clarke explains, "How true to the life of the original is this graceful attitude!" Hudson, "How the graceful attitude of this figure expresses its firmness of character!" The former of these explanations implies that there was known original, who could only be Timon. But the whole of the speech is opposed to the idea that he is portrayed; for grace, mental power, and imagination are not the characteristics that would be especially ascribed to him. In the latter explanation it seems to me that the firmness is unduly emphasised. The versions given by Warburton and Steevens are by no means happy. Johnson conjectured "Speaks understanding."

35, 36. how big... lip!] not, I think, how powerful an imagination, but how powerfully imagination, etc., the idea being that of pregnancy, as in Julius Cæsar, III. i. 282, "Thy heart is big, get thee apart and weep.' 36, 37. to the dumbness.

[ocr errors]

inter

pret] It would be easy enough to give words to this dumb gesture. The allusion, as Malone points out, is to the interpreter in the puppet-shows or "motions" of the time. Cp. Hamlet, III. ii. 256; The Two Gentlemen of Verona, II. i. 101.

[ocr errors]
[ocr errors]

38. a pretty life] not a bad counterfeit of the living and breathing man; cp. The Winter's Tale, v. iii. 19, 20.

40, 41. artificial. life] here, in these touches, art outvies nature in lifelike personation. Malone compares Venus and Adonis, 289–292, and Drayton, The Barons' Wars:

"Done for the last with such exceeding life,

As art therein with nature were at strife."

Cp. also Cymbeline, II. iv. 82-85, and The Advancement of Learning, II. viii. 3, "which kalendar will be the more artificial and serviceable, if,"

[merged small][ocr errors][merged small]

Pain. Look, moe!

Poet. You see this confluence, this great flood of visitors, 45

I have, in this rough work, shaped out a man,
Whom this beneath world doth embrace and hug
With amplest entertainment: my free drift
Halts not particularly, but moves itself

In a wide sea of wax: no levell'd malice
Infects one comma in the course I hold;

for high and low alike had that privi-
lege; but Timon is by the sycophant
Poet deemed happy in being visited
by men of the highest rank.

66

[ocr errors]
[ocr errors]

44. moe!] according to Skeat, the distinction between "mo," or "moe," and " more (for which we have now only the single form "more") is that "mo" referred to number, "more" to size. This is denied by other grammarians, according to whom both mo" and "more" were used as comparatives of "many." Wright, As You Like It, III. ii. 243 [278], says the distinction appears to be that "mo," or "moe," is used only with the plural, or words involving a plural sense, more "with both singular and plural. 45. You see. visitors] The Poet points to this " confluence as so well illustrating the aptness of the picture he has drawn in his poem.

66

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

47. this beneath world] so in Lear, II. ii. 170, "this under globe."

48. entertainment] here probably in a neutral sense, reception, though frequently in Shakespeare of hospitality, kind treatment, etc.

[ocr errors][ocr errors]

48, 49. my free particularly] my theme drives freely and does not pause to mark any one in particular; cp. Coriolanus, IV. v. 72.

50. In a wide sea of wax] The earliest explanation of these words was that in them we have an allusion to the ancient practice of writing with a style on tablets coated with wax-an explanation which well merits the scorn that Ingleby, The Still Lion, p. 84,

66

[ocr errors]

50

[ocr errors]

pours upon it. But that scholar's own view that we have here " merely an affected and pedantic mode of indicating a sea that widens with the flood,' seems scarcely more tenable. This view he bases on "the certain fact that the substantive, wax, occurs in 2 Henry IV. 1. ii. 180, 'A wassail candle, my lord; all tallow if I did say of wax, my growth would approve the truth." But if "a sea of wax may mean, as he says a little further on, a waxing sea," then it seems to me that we need have no difficulty in explaining anything. Collier, ed. 2, gives "verse"; Cartwright conjectures "vice"; Staunton, "tax"; Kinnear, man. I believe we should read or wast" (i.e. waste), as the substantive is spelt in the three best quartos and the first folio of Hamlet, 1. ii. 198, "In the dead wast and middle of the night"; while in The Winter's Tale, I. i. 33, and Pericles, iii. I. I, we have the form "vast." It was Tennyson, I believe, who said that Jonson moved "in a wide sea of glue," and perhaps we are here in that same case. hold] Here

[ocr errors]

66

[ocr errors]
[blocks in formation]

50, 51. no levell'd. again there is a considerable difficulty. The interpretation turns mainly upon the sense to be given to the word "comma." Literally meaning piece cut off," it was in Shakespeare's day used in three different senses(1) a short member of a sentence, a clause; (2) as a punctuation mark used to separate the smallest member of a sentence; (3) as a musical term = a

But flies an eagle flight, bold and forth on,
Leaving no tract behind.

Pain. How shall I understand you?

Poet.

I will unbolt to you.

You see how all conditions, how all minds,
As well of glib and slippery creatures as
Of grave and austere quality, tender down

55

Their services to Lord Timon: his large fortune,
Upon his good and gracious nature hanging,
Subdues and properties to his love and tendance
All sorts of hearts; yea, from the glass-faced flatterer

minute "interval," or difference of
pitch. If we here take the word in the
first of these senses, the meaning of
"no levell'd.
hold"
is in itself
good enough, namely, not even the
shortest portion of my course is in-
fected by set malice. Then, however,
we lose the force of the emphatic anti-
thesis, "But flies an eagle flight, bold
and forth on, Leaving no tract behind,"
which clearly means that the course
is not impeded in any way.
The
word 66 comma" is found in only one
other passage in Shakespeare, namely,
Hamlet, v. ii. 42, and there, too, the
sense is doubtful. To me it seems
here to mean a mark of punctuation
indicating separation; but for "In-
fects" I suggest "Inserts," which with
the long "s" would hardly be dis-
tinguishable from "Infects." If

"comma" here meant "6 clause," we
should rather have had “of” instead
of "in." In "levell'd" the metaphor
is from the levelling or pointing of a
gun, etc. For the thought, cp. Dekker,
The Honest Whore, Pt. 1. vol. ii. p.
144, Pearson's Reprint:

"The heat no more remains than
where ships went,

Or where birds cut the air the
print remains."

52. But flies] i.e. but it (sc. the course) flies.

бо

53. tract] here="trace," with which the word is connected, both being ultimately of Latin origin; "track, on the other hand, though often confounded with both "trace" and "tract," has no etymological connection with either.

[ocr errors]

دو

54. How shall. you?] This has been thought to be a hit at the Poet's affectation of language. It may mean merely, "I don't quite see your drift." 54. unbolt] lay open, make plain. 55. conditions] The two next lines show, I think, that the word here means 'dispositions,' temperaments,' rather than "ranks,' Schmidt explains.

دو

66

[ocr errors]

66

as

56. glib] smooth, slippery; cp. Lear, 1. i. 227. The ugly word "glibbery," of which Marston is so fond, and the use of which is satirised in Jonson's Poetaster, v. i., appears to have been coined from "glib" and "slippery.”

57. tender down] lay down as an offering. Shakespeare has two verbs of the same form, "tender " (Lat. teneo), offer; "tender" (Lat. tener), hold dear, and in Hamlet, I. iii. 107, 109, he plays upon the two senses. 58-61. his large hearts] his ample wealth, made to follow the dictates of his gracious nature, by gentle violence compels the hearts of men of every kind and degree to own allegi

[ocr errors]

Pain.

To Apemantus, that few things loves better
Than to abhor himself: even he drops down
The knee before him and returns in peace
Most rich in Timon's nod.

I saw them speak together. 65

Poet. Sir, I have upon a high and pleasant hill

Feign'd Fortune to be thron'd: the base o' the

mount

Is rank'd with all deserts, all kinds of natures,
That labour on the bosom of this sphere
To propagate their states: amongst them all,
Whose eyes are on this sovereign lady fix'd,
One do I personate of Lord Timon's frame,
Fortune
Fortune with

Whom

[ocr errors]

her;

ance to his fostering love; for "properties = makes his own, cp. King John, v. ii. 79, "I am too high-born to be propertied," though there the word is used in a sinister sense; for "tendance," cp. Cymbeline, v. v. 53:

"in which time she purposed, By watching, weeping, tendance, kissing to

O'ercome you with her show." Here "sorts" seems to embrace not merely "kind,” 'species," but also "rank," " quality."

[ocr errors]

61. glass-faced] reflecting as in a mirror every look of his.

63. to abhor himself] to loathe, and to express that loathing of himself. See his speeches below, lines 230-235. Rolfe suggests that "here the idea may be that Apemantus makes himself abhorrent to others instead of trying to please or flatter them." There seems no ground for this sense.

65. in Timon's nod] in having been welcomed by Timon with so much as a bend of the head. To the remark by Steevens that in the ensuing scenes

70

her ivory hand wafts to

[blocks in formation]
« FöregåendeFortsätt »