The Metropolitan Magazine, Volym 1

Framsida
Theodore Foster, 1836

Från bokens innehåll

Så tycker andra - Skriv en recension

Vi kunde inte hitta några recensioner.

Andra upplagor - Visa alla

Vanliga ord och fraser

Populära avsnitt

Sida 172 - By quick instinctive motion, up I sprung, As thitherward endeavouring, and upright Stood on my feet: about me round I saw Hill, dale, and shady woods, and sunny plains, And liquid lapse of murmuring streams; by these Creatures that lived and moved, and walked or flew; Birds on the branches warbling; ~a.ll things smiled; With fragrance and with joy my heart o'erflowed.
Sida 106 - List his discourse of war, and you shall hear A fearful battle render'd you in music : Turn him to any cause of policy, The Gordian knot of it he will unloose, Familiar as his garter...
Sida 148 - No, faith, not a jot ; but to follow him thither with modesty enough, and likelihood to lead it: As thus; Alexander died, Alexander was buried, Alexander returneth to dust ; the dust is earth ; of earth we make loam : And why of that loam, whereto he was converted, might they not stop a beer-barrel...
Sida 114 - Oh Grief, beyond all other griefs, when fate First leaves the young heart lone and desolate In the wide world, without that only tie For which it lov'd to live or fear'd to die ; — Lorn as the hung-up lute, that ne'er hath spoken Since the sad day its master-chord was broken...
Sida 300 - Heaven from all creatures hides the book of Fate, All but the page prescribed, their present state: From brutes what men, from men what spirits know: Or who could suffer being here below? The lamb thy riot dooms to bleed to-day, Had he thy reason, would he skip and play? Pleased to the last, he crops the flowery food, And licks the hand just raised to shed his blood.
Sida 92 - Poet, bei dir. Mein Auge hing an deinem Angesichte, An deines Himmels Harmonie mein Ohr; Verzeih dem Geiste, der, von deinem Lichte Berauscht, das Irdische verlor! Was thun? spricht Zeus, — die Welt ist weggegeben, Der Herbst, die Jagd, der Markt ist nicht mehr mein. Willst du in meinem Himmel mit mir leben, So oft du kommst, er soll dir offen sein.
Sida 277 - O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name ! Or if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet.
Sida 92 - Ganz spät, nachdem die Teilung längst geschehen, Naht der Poet, er kam aus weiter Fern Ach ! da war überall nichts mehr zu sehen, Und alles hatte seinen Herrn! Weh mir! so soll denn ich allein von allen Vergessen sein, ich, dein getreuster Sohn ? So ließ er laut der Klage Ruf erschallen Und warf sich hin vor Jovis Thron.
Sida 296 - Her defence was (I have the trial in my pocket), 'that she had lived in credit, and wanted for nothing, till a pressgang came and stole her husband from her; but, since then, she had no bed to lie on; nothing to give her children to eat; and they were almost naked; and perhaps she might have done something wrong, for she hardly knew what she did!
Sida 278 - Thou mayst prove false: at lovers' perjuries, They say, Jove laughs. O gentle Romeo ! If thou dost love, pronounce it faithfully: Or if thou think'st I am too quickly won, I'll frown and be perverse and say thee nay, So thou wilt woo; but else, not for the world. In truth, fair Montague, I am too fond; And therefore thou mayst think my 'haviour light: But trust me, gentleman, I'll prove more true Than those that have more cunning to be strange.

Bibliografisk information