Sidor som bilder
PDF
ePub

Where, for a monument upon thy bones,

And aye-remaining lamps, the belching whale,5

I believe we should read, with that violence which a copy so much corrupted will sometimes force upon us:

Must cast thee, scarcely coffin'd, in the ooze;

Where, &c.

Shakspeare, in The Tempest, has the same word on the same

occasion:

"My son i' the ooze is bedded." STEEVENS.

[blocks in formation]

"Myself were mudded in that oozy bed,
"Where my son lies."

Again, in Shakspeare's Lover's Complaint:

"Of folded schedules had she many a one,

"Which she perus'd, sigh'd, tore, and gave the flood, Bidding them find their sepulchres in mud.”

[ocr errors]

And aye-remaining lamps, &c.] Old copies:

MALONE.

The air-remaining lamps,. STEEVENS. Air-remaining, if it be right, must mean air-hung, suspended for ever in the air. So, (as Mr. Steevens observes to me,) in Shakspeare's 21st Sonnet:

[ocr errors]

those gold candles fix'd in heaven's air."

In King Richard II. right-drawn sword is used for a sword drawn in a just cause; and in Macbeth we meet with air-drawn dagger. Perhaps, however, the author wrote-aye-remaining. Thus, in Othello:

"Witness, you ever-burning lights above,-." Again, in Troilus and Cressida:

"To feed for aye her lamp, and flames of love."

[blocks in formation]

MALONE.

"That nature hung in heaven, and fill'd their lamps
"With everlasting oil."

The propriety of the emendation suggested by Mr. Malone, will be increased, if we recur to our author's leading thought, which is founded on the customs observed in the pomp of ancient sepulture. Within old monuments and receptacles for the dead, perpetual (i. e. aye-remaining) lamps were supposed to be lighted up. Thus, Pope, in his Eloisa:

And humming water must o'erwhelm thy corpse,"
Lying with simple shells. Lychorida,
Bid Nestor bring me spices, ink and paper,"
My casket and my jewels; and bid Nicander
Bring me the sattin coffer: lay the babe

"Ah hopeless, lasting flames, like those that burn
"To light the dead, and warm th' unfruitful urn!”

I would, however, read:

And aye-remaining lamps, &c.

Instead of a monument erected above thy bones, AND perpetual lamps to burn near them, the spouting whale shall oppress thee with his weight, and the mass of waters shall roll with low heavy murmur over thy head. STEEevens.

Hudibras has the same allusion:

"Love in your heart as idly burns
"As fire in antique Roman urns,
"To warm the dead, and vainly light

"Those only that see nothing by't." REED.

[ocr errors]

the belching whale,] So, in Troilus and Cressida:
like scaled sculls

"Before the belching whale." Malone.

And humming water must o'erwhelm thy corpse,] Milton perhaps had this verse in his head, when he wrote,

"Where thou perhaps under the humming tide
"Visit'st" &c. Lycidas, v. 157.

He afterwards changed humming to whelming. HOLT WHITE,
Thus also Pope, 18th Iliad, 472:

"The rushing ocean murmur'd o'er my head."

Perhaps our great translator had previously cast his eye on Chapman's version of the same passage, 4to. 1598:

7

[ocr errors][merged small]

"The swelling waves of old Oceanus

"With fomie murmur flow'd." STEEVENS.

ink and paper,] This is the reading of the second quarto. The first has taper. MALONE.

8

Bring me the sattin coffer:] The old copies have-coffin. It seems somewhat extraordinary that Pericles should have carried a coffin to sea with him. We ought, I think, to read, as I have printed,-coffer. MALONE.

Sattin coffer is most probably the true reading. So, in a subsequent scene:

Upon the pillow; hie thee, whiles I say A priestly farewell to her: suddenly, woman. [Exit LYCHORIDA.

2 SAIL. Sir, we have a chest beneath the hatches, caulk'd and bitumed ready.o

PER. I thank thee. Mariner, say what coast is this?

2 SAIL. We are near Tharsus.

PER. Thither, gentle mariner,

Alter thy course for Tyre." When can'st thou reach it?

2 SAIL. By break of day, if the wind cease. PER. O make for Tharsus.

There will I visit Cleon, for the babe

Cannot hold out to Tyrus: there I'll leave it
At careful nursing. Go thy ways, good mariner;
I'll bring the body presently.

[Exeunt

"Madam, this letter, and some certain jewels,

"Lay with you in your coffer."

Our ancient coffers were often adorned on the inside with such costly materials. A relation of mine has a trunk which formerly belonged to Katharine Howard when queen, and it is lined throughout with rose-coloured sattin, most elaborately quilted.

By the sattin coffer, however, may be only meant the coffer employed to contain sattins and other rich materials for dress. Thus we name a tea-chest, &c. from their contents.

Pericles, however, does not mean to bury his queen in this sattin coffer, but to take from thence the cloth of state in which it seems she was afterwards shrowded. It appears likewise that her body was found in the chest caulk'd and bitumed by the sailors.

So, in Twine's translation: " a large chest, and we will seare it all ouer within with pitch and rozen melted together &c. Then took they the body of the faire lady Lucina, and arrayed her in princely apparell, and laid her into the chest" &c. STEEVENS.

9 Alter thy course for Tyre.] now for Tyre, and go to Tharsus.

Change thy course, which is
MALONE.

SCENE II.

Ephesus. A Room in Cerimon's House.

Enter CERIMON,' a Servant, and some Persons who have been shipwrecked.

CER. Philemon, ho!

Enter PHILEMON.

PHIL. Doth my lord call?

CER. Get fire and meat for these poor men ;. It has been a turbulent and stormy night.

SERV. I have been in many; but such a night as this,

Till now, I ne'er endur'd.2

1

Cerimon,] In Twine's translation he is called—a Physician. Our author has made a Lord of him, STEEVENS.

2 I have been in many; but such a night as this, Till now, I ne'er endur'd.] So, in Macbeth:

"Threescore and ten I can remember well

"Within the volume of which time I have seen

"Hours dreadful, and things strange; but this sore night "Hath trifled former knowings."

Again, in King Lear:

[ocr errors]

Since I was man,

"Such sheets of fire, such bursts of horrid thunder,
"Such groans of roaring wind and rain, I never
"Remember to have heard.”

Again, in Julius Cæsar:

"I have seen tempests, when the scolding winds
"Have riv'd the knotty oaks, and I have seen
"The ambitious ocean swell and rage and foam,
"To be exalted with the threat'ning clouds ;
"But never till to-night, never till now,

"Did I go through a tempest dropping fire," MALONE.

CER. Your master will be dead ere you return; There's nothing can be minister'd to nature, That can recover him. Give this to the 'pothe

cary,

3

And tell me how it works.

[To PHILEMON. [Exeunt PHILEMON, Servant, and those who had been shipwrecked.

[blocks in formation]

Our lodgings, standing bleak upon the sea,
Shook, as the earth did quake;4

The very principals did seem to rend,
And all to topple ;5 pure surprize and fear

Give this to the 'pothecary,] The recipe that Cerimon sends to the apothecary, we must suppose, is intended either for the poor men already mentioned, or for some of his other patients. The preceding words show that it cannot be designed for the master of the servant introduced here. MALONE.

Perhaps this circumstance was introduced for no other reason than to mark more strongly the extensive benevolence of Cerimon. For the poor men who have just left the stage, kitchen physick only was designed. STEEVENS.

Shook, as the earth did quake;] So, in Macbeth:

[ocr errors]

the obscure bird

"Clamour'd the live-long night: some say, the earth "Was feverous and did shake."

Again, in Coriolanus:

66

as if the world

"Was feverous and did tremble."

The very principals did seem to rend,

MALONE.

And all to topple;] The principals are the strongest rafters

« FöregåendeFortsätt »