Jul. But better, indeed, when you hold your peace. Thu. What says she to my valour? Pro. O, sir, she makes no doubt of that. (Aside.) Jul. She needs not, when she knows it cowardice. Thu. What says she to my birth? Pro. That you are well deriv'd. Jul. True; from a gentleman to a fool. Thu Wherefore? (Aside.) | Have some unhappy passenger in chase: Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA. Jal. That such an ass should owe them. (Aside.) Pro. That they are out by lease. Jul. Here comes the duke. Enter DURB Neither. Pro. Duke. Why, then she's fled unto that peasant nd Eglamour is in her company. [Valentine; is true; for friar Laurence met them both, he in penance wander'd through the forest: im he knew well, and guess'd that it was she; at. being mask'd, he was not sure of it: esides, she did intend confession Patrick's cell this even; and there she was not: hese likelihoods confirm her flight from hence. herefore, I pray you, stand not to discourse, at mount you presently; and meet with me pon the rising of the mountain-foot [Exit. [Exit. hat leads towards Mantua, whither they are fled. espatch, sweet gentlemen, and follow me. That. Why, this it is to be a peevish girl, hat flies her fortune when it follows her: Il after, more to be reveng'd on Eglamour, han for the love of reckless Silvia. Pro. And I will follow more for Silvia's love, han hate of Eglamour that goes with her. [Exit. Jul. And I will follow, more to cross that love, han hate for Silvia, that is gone for love. KENE III-Frontiers of Mantua. The Forest. Enter SILVIA and Outlaws. 10ut. Come, come; le patient, we must bring you to our captain. [Exit. Sil. A thousand more mischances than this one have learn'd me how to brook this patiently. 2 Out. Come, bring her away. 1 Out. Where is the gentleman that was with her? 3 Out. Being nimble-footed, he hath out-run us, But Moyses, and Valerius, follow him. 3 thou with her to the west end of the wood, There is our captain: we'll follow him that's fled: The thicket is beset, he cannot 'scape. [cave: 1 Out. Come, I must bring you to our captain's Fearnot; he bears an honourable mind, And will not use a woman lawlessly. Sil. O Valentine, this I endure for thee. [Exeunt. SCENE IV.-Another part of the Forest. Enter VALENTINE. Val. How use doth breed a habit in a man! This shadowy desert, unfrequented woods, I better brook than flourishing peopled towns: Here can I sit alone, unseen of any, And, to the nightingale's complaining notes, Tane my distresses, and record my woes. O thou that dost inhabit in my breast, Leave not the mansion so long tenantless; Lest, growing ruinous, the building fall, And leave no memory of what it was! Repair me with thy presence, Silvia; Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain! What hallooing, and what stir, is this to-day? These are my mates, that make their wills their law, And less than this, I am sure, you cannot give. Val. How like a dream is this I see and hear! Love, lend me patience to forbear a while. (Aside.) Sil. O miserable, unhappy that I am! Pro. Unhappy were you, madam, ere I came ; But, by my coming, I have made you happy. Sil. By thy approach thou mak'st ine most unhappy. Jul. And me, when he approacheth to your pre(Aside.) sence. Sil. Had I been seized by a hungry lion, Pro. What dangerous action, stood it next to death, Sil. When Proteus cannot love where he's belov'd. Thou hast no faith left now, unless thou had'st two, In love, Pro. And love you 'gainst the nature of love, force you. Pro. I am sorry I must never trust thee more, I tender it here; I do as truly suffer, As e'er I did commit. Val. Then I am paid; And once again I do receive thee honest: Who by repentance is not satisfied, Is not of heaven, nor earth; for these are pleas'd; Pro. Look to the boy. (Faints were man sins; But constant, he were perfect: that one error Val. Come, come, a hand from either: Let me be blest to make this happy close; Enter Outlaws, with DUKE and THURIO. Do not name Silvia thine; if once again, Duke. The more degenerate and base art thou, I now beseech you, for your daughter's sake, Duke. I grant it, for thine own, whate'er it be. [thee: Val. And as we walk along, I dare be bold That done, our day of marriage shall be yours: Explanatory Notes. 0000000 ACT I. SCENE I. P. 31, c. 1, l. 11. shapeless idleness.] The expression is fine, as implying that idleness prevents the giving any form or character to the manners. WARBURTON. Id. 1. 24 some shallow story of deep love, How young Leander cross'd the Hellespont.] The poem of Musaus, entitled HERO AND LEANDER, is meant. Marlow's translation of this piece was extremely popular, and deservedly so, many of Marlow's lines being as smooth as those of Dryden. Id. 1. 30. —— nay, give me not the boots.] A proverbial expression, though now disused, signifying, don't make a laughing stock of me; don't play with me. Id. 1. 40. However, but a folly, &c.] This love will end in a foolish action, to produce which you are long to spend your wit, or it will end in the loss of your wit, which will be overpowered by the folly of love. JOHNSON. Id. c. 2, 1. 10. At Milan.] Mr. Malone reads "To Milan"-which may here be intended as an imperfect sentence. I am now bound for Milan; or let me hear from thee by letters addressed to me at Milan. Id. 1. 24. Mr. Pope's opinion that this scene was interpolated by the players seems advanced without any proof, only to give a greater license to criticism. JOHNSON. Id. l. 52. a laced mutton,] A laced mutton was in our author's time so established a term for a courtezan, that a street in Clerkenwell, which was much frequented by women of the town, was then called Mutton-lane. P. 32, c. 1, l. 12. why that's noddy.] Mr. Steevens says noddy was a game at cards; but this play upon syllables is hardly worth explaining. The speakers intend to fix the name of noddy, that is, fool, on each other. ld. 1. 38. -in telling her mind.] The old copy has "in telling your mind,"-which Mr. Malone adopts. The meaning is She being so hard to me who was the bearer of your mind, I fear she will prove no less so to you, when you address her in person. Id. 1. 43. you have testern'd me;] You have gratified me with a tester, testern, or testen, that is, with a sixpence. JOHNSON. SCENE 11. Id. 163. What think'st thou of the fair sir Eglamour] This sir Eglamour must not be con founded with the persona dramatis of the same name. The latter lived at Milan, and had vowed "pure chastity" upon the death of his "true love." Perhaps sir Eglamour was once the common cant term for an insignificant inamorato. Id. l. 74. Should censure thus, &c.] To censure, in our author's time, generally signified to give one's judgment. Id. e. 2. l. 6. "that's "— MALONE. --a goodly broker!] A broker was used for matchmaker, sometimes for a procuress. JOHNSON. Id. l. 32. say No, to that, &c.] A paraphrase on the old proverb, "Maids say nay, and take it." Id. 1. 48.- stomach on your meat,] Stomach was used for passion or obstinacy. JOHNSON. Id. 1. 50. "that you"- MALONE. Id. l. 77. too harsh a descant:] Descant is a term in music, signifying in general that kind of harmony in which one part is broken, and formed into a kind of paraphrase on the other. Id. l. 78. -but a mean, &c.] The mean is the what sad talk-] Sad is the same as grave or serious. Id. l. 56. of slender reputation,] i. e. who are thought slightly of. Id. 1. 59. Some, to discover islands far away;] Id. l. 65. great impeachment to his age,] |