« FöregåendeFortsätt »
The live-long day with patient expectation,
Affemble all the poor men of your fort,
And do you now put on your best attire ?
Run to your houses, fall upon your knees,
Flav. Go, go, good countrymen; and for that fault
You know, it is the feast of Lupercal.
3-deck'd with ceremonies.] Ce- by Cafar's trophies; i. e. fuck remonies, for religious ornaments. as he had dedicated to the Gods. Thus afterwards he explains them WARBURTON.
So do you too, where your perceive them thick.
Who elfe would foar above the view of men,
And keep us all in fervile fearfulness.
Enter Cæfar, Antony. For the Course, Calphurnia, Porcia, Decius,. Cicero, Brutus, Caffius, Cafca, a Soothfajer.
Calp. Here, my Lord.
Caf. Stand you directly in Antonius' way, When he doth run his Courfe
Ant. Cæfar. My Lord.
Caf. Forget not in your speed, Antonius, To touch Calphurria; for our Elders fay, The barren, touched in this holy chase, Shake off their fteril curfe.
Ant. I fhall remember.
When Cafar fays, do this; it is perform'd.
Caf. Ha! who calls?
Cafca. Bid every noife be fill. Peace! Yet again.
I hear a tongue, fhriller than all the musick,
Caf. What man is that?
Bru. A footh-fayer bids you beware the Ides of
Caf. Set him before me; let me fee his face.
Caf. What fay'ft thou to me now? Speak once again.
Sooth. Beware the Ides of March.
Caf. He is a dreamer; let us leave him. Pafs.
[+ Sennet. Exeunt Cæfar and Train.
Manent Brutus and Caffius.
Caf. Will you go fee the order of the Course?
Bru. Not I.
Caf. I pray you, do.
Bru. I am not gamefome; I do lack some part
Let me not hinder, Caffius, your defires;
Caf. Brutus, I do obferve you now of lates
Be not deceiv'd if I have veil'd my look,
+ I have here inferted the word of martial mufick. Sennet, from the original edition, that I may have an opportunity of retracting a hafty conjecture in one of the marginal directions in Henry VIII. Sennet appears to be a particular tune or mode
5ftrange a hand] Strange is alien, unfamiliar, fuch as might become a ftranger.
6-paffions of Jome difference,] With a fluctuation of discordant opinions and defires. B 4
Which give some foil, perhaps, to my behaviours
Than that poor Brutus, with himself at war,
Caf. Then, Brutus, I have much mistook your paffion;
And it is very much lamented, Bruius,
That you might fee your fhadow. I have heard,
Bru. Into what dangers would you lead me, Caffius,
Caf. Therefore, good Brutus, be prepar'd to hear;
Will modeftly discover to yourself
That of yourself, which yet you know not of.
7 To ftale with ordinary oaths my love, &c.] To invite every new protestor to my affec
tion by the ftale or allurement of
And after fcandal them; or if you know,
[Flourish and fhout. Bru. What means this fhouting? I do fear, the
Chufe Cafar for their King.
Caf. Ay, do you
Then must I think, you would not have it fo.
What is it, that you would impart to me?
If it be aught toward the general good,
8 And I will look on both indifferently;] This is a contradiction to the lines immediately fucceeding. If he lov'd honour more than be fear'd death, how could they be both indifferent to him? Honour thus is but in equal balance to death, which is not speaking at all like Brutus: for, in a foldier of any ordinary pretenfions, honour should always preponderate. We must certainly read,
And I will look on death indifferently. What occafion'd the corruption, I prefume, was, the tranfcribers imagining, the adverb indifferent ly must be applied to two things
oppos'd. But the use of the word does not demand it; nor does Shakespeare always apply it fo. In the prefent paffage it fignifies xeglectingly; without fear, or con cern? And fo Cafea afterwards again in this act, employs it.
And dangers are to me indif ferent. I weigh them not; nor am deterr'd on the fcore of danger.
This long note is very trifling. When Brutas first names honour and death, he calmly declares them indifferent; but as the image kindles in his mind, hẻ fets honour above life. Is not this natural?