Travel and Translation in the Early Modern PeriodCarmine Di Biase Rodopi, 2006 - 290 sidor The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel. |
Från bokens innehåll
Resultat 6-10 av 38
Sida 39
... Christian rituals . In the time it took Luther to say one mass , for example , Italian priests performed “ six or seven ” . They rushed through their masses , he says in his Tischreden ( 1912- 1921 : vol . 5 , 181 , 451 ) , not so that ...
... Christian rituals . In the time it took Luther to say one mass , for example , Italian priests performed “ six or seven ” . They rushed through their masses , he says in his Tischreden ( 1912- 1921 : vol . 5 , 181 , 451 ) , not so that ...
Sida 40
... Christian, Luther insisted, as Marius points out (1999: 82), that the pope was no better than a Turk14. The ... Christian scriptures17. Clearly, his reading of humanist texts also played a vital role in Luther's understanding of the ...
... Christian, Luther insisted, as Marius points out (1999: 82), that the pope was no better than a Turk14. The ... Christian scriptures17. Clearly, his reading of humanist texts also played a vital role in Luther's understanding of the ...
Sida 41
... Christianity's biblical origins18 . His decision to translate the Bible in 1521 was certainly , at least in part , made in order to convince German Christians that he was right and the pope was in error because the leadership of the ...
... Christianity's biblical origins18 . His decision to translate the Bible in 1521 was certainly , at least in part , made in order to convince German Christians that he was right and the pope was in error because the leadership of the ...
Sida 42
... Christianity to its scriptural origins . Undoubtedly , the depravity and ignorance that characterized the sixteenth - century Roman Catholic Church were important to Luther's polemic against his critics . Even a casual reading of his ...
... Christianity to its scriptural origins . Undoubtedly , the depravity and ignorance that characterized the sixteenth - century Roman Catholic Church were important to Luther's polemic against his critics . Even a casual reading of his ...
Sida 43
... Marius, Richard. 1999. Martin Luther: The Christian Between God and Death. Cambridge, MA: Harvard University Press. Oberman, Heiko. 1989. Luther: Man Between God and the Devil 43 Martin Luther as Traveler and Translator.
... Marius, Richard. 1999. Martin Luther: The Christian Between God and Death. Cambridge, MA: Harvard University Press. Oberman, Heiko. 1989. Luther: Man Between God and the Devil 43 Martin Luther as Traveler and Translator.
Innehåll
9 | |
31 | |
The English in Italy and Spain | 89 |
The European as Other and the Other in Europe | 157 |
Towards Art and Parody | 227 |
Index | 281 |
Andra upplagor - Visa alla
Vanliga ord och fraser
Adam Africa Alberti Arabic Augustinus Barker biographer Caliban Cambridge Christian Church Coryate court culture dedicated Dialoghi discourse Domenichi early modern edition Edward England English Erasmus essay Europe European exile experience Florio foreign Frampton Franciscus Garcilaso Greek Grünemberg Hakluyt Hebrew Henry Hoby’s Holy humanist ibid Ibn Arabshah Ibn Khaldun important Inca Inca Garcilaso Italian Italian language Italy John journey King language Latin Leo Africanus Leone Ebreo linguistic literary literature live London Luther Machiavelli Manso manuscript Marlowe Marlowe's merchants Milan Milton Miranda Naples Native American original Paradise Lost Paul Rycaut Peru Petrarch Petriolo pilgrims poem poet political printed Prospero published Raphael readers Renaissance Richard Hakluyt Rome Rycaut says scholars Secretum Seville Shakespeare Siena sixteenth century Spain Spanish Sycorax Tamburlaine Taylor Thomas Hoby Timur trade travel and translation University Press Vega verses voyage William words writing