Travel and Translation in the Early Modern PeriodCarmine Di Biase Rodopi, 2006 - 290 sidor The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel. |
Från bokens innehåll
Resultat 6-10 av 44
Sida 25
... original to a new readership intact . Such a translation , he says , which seems not to be a translation at all , disguises the fact that the original has been happily violated , or domesticated , that it has suffered omissions and ...
... original to a new readership intact . Such a translation , he says , which seems not to be a translation at all , disguises the fact that the original has been happily violated , or domesticated , that it has suffered omissions and ...
Sida 28
... originals and translated versions), as well as those of the audiences they address and the literary and critical ... original' of travel writing is obviously debatable from the point of view of translation theory”, she says, “the ...
... originals and translated versions), as well as those of the audiences they address and the literary and critical ... original' of travel writing is obviously debatable from the point of view of translation theory”, she says, “the ...
Sida 41
... original . ( 1955-1976 : vol . 35 , 182 ) . Luther's response begins with a series of ad hominem attacks that often employ the same language and images that he would use , just a year later , to describe what he had seen on the ...
... original . ( 1955-1976 : vol . 35 , 182 ) . Luther's response begins with a series of ad hominem attacks that often employ the same language and images that he would use , just a year later , to describe what he had seen on the ...
Sida 42
... original 1522 Preface , Luther contends that Paul foresaw the degeneracy of the Roman Church when he warned against “ the doctrines of men ” : It is as if he had certainly foreseen that out of Rome and through the Romans would come the ...
... original 1522 Preface , Luther contends that Paul foresaw the degeneracy of the Roman Church when he warned against “ the doctrines of men ” : It is as if he had certainly foreseen that out of Rome and through the Romans would come the ...
Sida 43
... original comes from Luther's Works (1955-1976: vol. 54, 237). 17 Böhmer dedicates a mere two pages to the influence of the trip to Rome upon Luther's development as a theologian. 18 On this subject, see Luther's “The Babylonian ...
... original comes from Luther's Works (1955-1976: vol. 54, 237). 17 Böhmer dedicates a mere two pages to the influence of the trip to Rome upon Luther's development as a theologian. 18 On this subject, see Luther's “The Babylonian ...
Innehåll
9 | |
31 | |
The English in Italy and Spain | 89 |
The European as Other and the Other in Europe | 157 |
Towards Art and Parody | 227 |
Index | 281 |
Andra upplagor - Visa alla
Vanliga ord och fraser
Adam Africa Alberti Arabic Augustinus Barker biographer Caliban Cambridge Christian Church Coryate court culture dedicated Dialoghi discourse Domenichi early modern edition Edward England English Erasmus essay Europe European exile experience Florio foreign Frampton Franciscus Garcilaso Greek Grünemberg Hakluyt Hebrew Henry Hoby’s Holy humanist ibid Ibn Arabshah Ibn Khaldun important Inca Inca Garcilaso Italian Italian language Italy John journey King language Latin Leo Africanus Leone Ebreo linguistic literary literature live London Luther Machiavelli Manso manuscript Marlowe Marlowe's merchants Milan Milton Miranda Naples Native American original Paradise Lost Paul Rycaut Peru Petrarch Petriolo pilgrims poem poet political printed Prospero published Raphael readers Renaissance Richard Hakluyt Rome Rycaut says scholars Secretum Seville Shakespeare Siena sixteenth century Spain Spanish Sycorax Tamburlaine Taylor Thomas Hoby Timur trade travel and translation University Press Vega verses voyage William words writing