| James Macknight - 1841 - 802 sidor
...•--— ^~ "- •- -'- raetites by the cloud were defended from the Egyptians, Exod. xiv. Ш. ' IL was a cloud and darkness to them, but it gave light...; so that the one came not near the other all the night.1 See river, produced, no doubt, herbage for the cattle of the Israelites. which in this desert... | |
| Witness Lee - 1998 - 254 sidor
...moved, the pillar moved also. This shows that He and the pillar were one. Verse 20 continues, "And it came between the camp of the Egyptians and the camp...that the one came not near the other all the night." The pillar was a wall separating these two camps. On the Egyptian side of the wall there was darkness,... | |
| Ora Wiskind-Elper - 1998 - 326 sidor
...the cloud went from before their face, and stood behind them: and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness...these, so that the one came not near the other all rhe night. (Ex. 14:19-21) The Zohar makes this astonishing proclamation: "At that moment the moon became... | |
| Leonora Leet - 1999 - 276 sidor
...behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: And it came between the camp of the Egyptians, and the camp...that the one came not near the other all the night. And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east... | |
| Ya'acov Agam - 1993 - 688 sidor
...face, and stood behind them : and it came between 20 the camp of Mizrayim and the camp of Yisra'el ; and it was a cloud and darkness to them, but it gave...that the one came not near the other all the night. And Moshe 21 stretched out his hand over the sea ; and the LORD caused the sea to go back by a strong... | |
| André Wénin, Jean-Marie Auwers, Pierre-Maurice Bogaert - 1999 - 542 sidor
...et elle éclairait la nuit"; JC RYLAARSDAM, Exodus (Interpreter's Bible), New York, NY, 1952, a./.: "And it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these". Compare Croat Nieuws Bijbel (Good News Bible: 1984): "De wolk bracht duistemis voor de Egyptenaren,... | |
| Erwin Isak Jakob Rosenthal - 2001 - 384 sidor
...interprete et R. Abr. Sepharadi." TR : illis erat nubes et tenebrae, his autem illustrabat noctem ipsam. A : and it was a cloud and darkness to them but it gave light by night to these. n TR undoubtedly is the source for A, the only English version which inserts these words for the sake... | |
| Karl May - 2002 - 338 sidor
...behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them. And it came between the camp of the Egyptians and the camp...that the one came not near the other all the night. And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east... | |
| Arthur W. Pink - 2002 - 390 sidor
...the Spirit saith unto the churches" (Rev. 2, 3). 7. This Cloud was darkness to the Egyptians: "And it came between the camp of the Egyptians and the camp...of Israel, and it was a cloud and darkness to them" (14:20). Fearfully solemn is this. God not only reveals, but He also conceals : "At that time Jesus... | |
| Mark Twain - 2002 - 564 sidor
...Twain may be conflating several biblical passages. In Exodus 14:20, the pillar of cloud came between the Egyptians and the camp of Israel: "... and it was a cloud and darkness to them." Exodus 10:21 says: "Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land... | |
| |